Арабский за 62 дня. Евгений Геннадьевич Русс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Геннадьевич Русс
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
ст для изучения, и обязательного пересказа на арабском языке, представлен в виде транскрипции. Рекомендуется учить текст наизусть и пересказывать. По окончании курса обучения вы не сможете с лёгкостью читать газеты или журналы на арабском языке, а только лишь небольшие объявления, вывески, указатели. Только хорошо усвоив алфавит и раздел фонетика, вы сможете читать любой арабский текст и пользоваться словарём. Мы не ставим целью научить читать и писать по-арабски. В учебнике даны основные правила языка и основы письменности. Новая методика пересказа активных диалогов позволит вам легко и грамотно выражать свои мысли на арабском языке. Изучение арабского языка поможет вам лучше понять арабский мир и древнюю арабскую культуру.

      АЛФАВИТ

      Арабский алфавит состоит из 28 букв. Одни буквы соединяются с соседними буквами в словах с обеих сторон, а другие соединяются только справа, поэтому их написание совпадает в начальном, и обособленном вариантах, а также в срединном и конечном. Слова пишутся справа налево и строчки пишутся сверху вниз. Каждая буква арабского алфавита имеет четыре варианта написания: обособленный, начальный, срединный и конечный. В таблице ниже каждая буква арабского алфавита показана в нескольких вариантах написания.

      Звук «г» в транскрипции следует всегда произносить как казахский звук, подробнее см. в разделе «Фонетика»

      Фонетика

      Основные термины и понятия

      ХАРАКЕЦ – это совокупность знаков, которые пишут под буквами или над буквами. Эти знаки называются: фатха, кясра, дамма, сукун, танвин, шадда, ташдид.

      ФАТХА – краткий гласный [а]. Обозначается маленькой чёрточкой над буквой.

      КЯСРА – краткий гласный [и]. Обозначается маленькой чёрточкой под буквой.

      ДАММА – краткий гласный [у]. Обозначается маленькой запятой над буквой.

      СУКУН – отсутствие гласного после согласного. Обозначается на письме маленькой «каплей». В нашей транскрипции обозначается знаком [‘].

      ТАНВИН – сдвоенный значок кратких гласных.

      ШАДДА – значок удвоения согласного.

      ТАШДИД – явление удвоения.

      Гласные звуки в арабском языке есть, но в алфавите нет, и для письменного обозначения гласных используется Харакец. Транскрипции слов в данном учебнике написаны буквами русского и в некоторых случаях английского алфавита. Гласные звуки транскрипции слова, на которые приходится акцент или ударение подчёркнуты, а в новых словах буквы также выделены жирным шрифтом.

      Примеры использования Харакец

      Пример использования Харакец с буквой М (م)

      Здесь в слове [дифтяран] две чёрточки относятся к последней букве «Алиф», и поэтому окончание читается «ан». Серединная буква «т» здесь мягкая, поэтому в транскрипции мы используем написание «тя» вместо «та». Трудности чтения арабских книг, газет и журналов заключается в том, то в большинстве изданий харакец не печатают и читателю приходится ориентироваться на свои знания арабских слов. Так же как и во многих русских текстах не печатают точки над буквой «Ё». Харакец обязательно печатают в школьных учебниках для первого класса.

      Напоминание: В транскрипции учебника новые слова имеют в транскрипции жирную ударную гласную с нижней чертой. В уже изученных словах ударная гласная выделяется лишь нижней чертой без жирного шрифта. Звук «в» в транскрипции следует произносить как в английском слове «Word» или «What». Звук «г» следует читать как в русских междометиях «гоп», «ого», произношение среднее между «х» и «г».

      Урок 1

      Стой

      1. – Стой, Хаму! Верблюд! Это большой верблюд!

      2. – Стой, Хаму! Это собака! Чёрная собака! Это большая и чёрная собака!

      3. – Это не собака, это овца! Это большая толстая овца!

      Дарс 1 (уахид) Кэйф

      1. – Кэйф, Хаму! Жамаль! Эда кабир жамаль!

      2. – Кэйф, Хаму! Эдии кэльба! Кэльбатюн саудаэ! Эдии кабира уа саудаэ кэльба!

      3. – Эдии лэйсиц кэльба, эда харуф! Эда кабир самин харуф!

      Урок [дарс] درس

      Один [уахид]واحد

      Первый [ауля]اولى

      Стой