Девушка вздохнула и начала доставать из корзины белье.
– Фекла, а Фекла, – обратилась Румяна.
«Началось,» – обреченно подумала девушка.
– Говорят, что барыня твоя сырым мясом питается, и кровь свиную пьет, – выдала главную сплетню долговязая дылда.
– А на Кудыкиной горе змей трехголовый живет, – попыталась отшутиться Фекла.
– Не хочешь говорить, не надо, – обиделась Мира. – Только и так всем все известно. Цветана с чертом спуталась. Интересно, как она мужу все объяснит, когда у нее ребенок с рогами и хвостом родится.
– Да как вы смеете! – разозлилась Фекла. – Чтоб у вас за такие слова типуны на языках повыскакивали. Вот такие! – Девушка показала кулак.
– Во раздухарилась, – весело сказала Забава. – Значит, есть доля правды в наших словах.
– Все, не хочу с вами разговаривать, – зло сказала Фекла и принялась сильнее тереть льняную скатерть.
– Подумаешь, – спокойно ответила Румяна. – Ты не расскажешь, мы у других людей спросим.
Три подруги отодвинулись немного дальше от того места где сидела девушка и начали о чем-то перешептываться периодически хихикая.
Фекла пыталась сосредоточиться на работе, но у нее ничего не получалось, ведь на половину сплетницы были правы.
Необычные предпочтения в еде у хозяйки начались три месяца назад. Сначала она просто ела мясо в больших количествах, потом стала просить его немного недожаривать, затем ей захотелось, чтобы подавали почти сырые куски, покрытые сверху лишь хрустящей корочкой.
Последние двадцать дней Цветана питалась исключительно свежатиной, запивая все свиной и говяжьей кровью. Об этом знали только Фекла, Микола и повариха – Зазноба.
Чтобы эта полная, добродушная женщина проболталась, не могло быть и речи. Она сама, дожив до тридцати пяти лет, не родила ни одного ребенка. Проблема хозяйки была ей очень близка. Зазноба радовалась за свою госпожу и никогда бы ее не предала.
Правильно говорят: «Как не стараешься скрыть правду, рано или поздно она выплывет наружу». В барском доме и на дворе, всегда многолюдно, кто-то из работников подслушал или подсмотрел. В этом нет ничего удивительного.
В остальном Цветана чувствовала себя хорошо, даже слишком хорошо: у нее не было никаких болей, свойственных беременным женщинам. Она стала еще красивее, чем раньше, двигалась легко и грациозно, всегда была в хорошем настроении.
Фекла с Миколой еще два раза ходили за зельем. Всякий раз ведьма спрашивала как у Цветаны дела. Когда девушка сообщила о пристрастии хозяйки к крови и сырому мясу Скрева надолго замолчала. Фекла с тревогой ждала. Она боялась поднять глаза и посмотреть настоящую рядом колдунью, под капюшоном, плаща, которой клубилась тьма.
«Передай своей госпоже, что все в порядке. Так и должно быть,» – наконец, проскрипела Скрева.
Девушке в ее голосе послышалось сомнение. Она