Илиада. Гомер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гомер
Издательство: Паблик на Литресе
Серия:
Жанр произведения: Античная литература
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-37991-0
Скачать книгу
высокочубастые, грозно уставивши копья.

      Ими, сколь ни был огромен, и крепок, и мужеством славен,

535

      Прогнан Фоас; и назад отступил, поколебанный силой.

      Так по кровавому праху один близ другого простерлись

      Копьями грозных фракиян и меднооружных эпеян

      Два воеводы, и окрест их многие пали другие.

      Делу сему не хулу произнес бы свидетель присущий,

540

      Если б, еще невредимый, не раненный острою медью,

      Он среди боя вращался и если б Афины Паллады

      Дланию был предводим и от ярости стрел охраняем.

      Много и храбрых троян, и могучих данаев в день оный

      Ниц по кровавому праху простерлося друг подле друга.

      Песнь пятая

      Подвиги Диомеда

      В оное время Афина Тидея великого сыну

      Крепость и смелость дала, да отличнейшим он между всеми

      Аргоса воями будет и громкую славу стяжает.

5

      Пламень ему от щита и шелома зажгла неугасный,

      Блеском подобный звезде той осенней, которая в небе

      Всех светозарнее блещет, омывшись в волнах Океана, —

      Пламень подобный зажгла вкруг главы и рамен Диомеда

      И устремила в средину, в ужасное брани волненье.

10

      Был в Илионе Дарес, непорочный священник Гефеста,

      Муж и богатый и славный, и было у старца два сына,

      Храбрый Фегес и Идей, в разнородных искусные битвах.

      Оба они, отделясь, полетели против Диомеда;

      Но они на конях, – Диомед устремляется пеший.

      Только лишь стали сближаться, идущие друг против друга,

15

      Первый троянец Фегес устремил длиннотенную пику:

      Низко, блестящая жалом, над левым плечом Диомеда

      Медь пронеслася, не ранив его; и воздвигнулся с пикой

      Он, и его не напрасно копье из руки полетело:

      В грудь меж сосцов поразил и противника сбил с колесницы.

20

      Спрянул Идей, побежал, колесницу прекрасную бросив;

      В трепете сердца не смел защитить и убитого брата;

      Он бы и сам не избег от грозящего, черного рока,

      Но исторгнул Гефест и, покрытого мрачностью ночи,

      Спас, да не вовсе отец сокрушится печалью о детях.

25

      Коней меж тем изловив, Диомед, воеватель могучий,

      Вверил дружине, да гонят к судам многоместным. Трояне,

      Бодрые в битве дотоле, узрев, что Даресовы чада —

      Тот устрашенный бежит, а другой с колесницы низвержен,

      Духом смутилися все: и тогда Паллада Афина,

30

      За руку взявши, воскликнула к бурному богу Арею:

      “Бурный Арей, истребитель народов, стен сокрушитель,

      Кровью покрытый! не бросим ли мы и троян и ахеян

      Спорить одних, да Кронид промыслитель им славу присудит?

      Сами ж с полей не сойдем ли, да Зевсова гнева избегнем?”

35

      Так говоря, из сражения вывела бурного бога

      И посадила его на возвышенном бреге Скамандра[290].

      Гордых троян отразили данаи; низверг браноносца

      Каждый их вождь;


<p>290</p>

Скамандр – река под Троей, впадающая в Геллеспонт.