Притворись мертвым. Анжела Марсонс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анжела Марсонс
Издательство: Эксмо
Серия: Детектив 2.0: мировой уровень
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-97997-4
Скачать книгу
застонала.

      – И еще – он живет отсюда в полумиле дальше по дороге, и хотя от этого места у него мурашки бегут по телу, ему это удобно. Раньше он работал где-то на дверях, а потом босс перевел его сюда.

      – Что-то еще? – поинтересовалась Ким.

      – Ага. Он должен обходить территорию каждые два часа, но чаще всего этого не делал, а просто расписывался в формуляре.

      – Изумительно, – заметила инспектор. – Думаю, что теперь ему придется делать эти обходы, если он хочет сохранить работу.

      – Так почему их так рано отозвали? – Брайант кивнул головой в сторону места преступления.

      – Нашли покинутую конспиративную квартиру террористов в Дигбете.

      – Значит, мы теперь еще и эксперты-криминалисты, – вздохнул сержант с пониманием.

      Он знал, что как детективам им приходится заниматься всем, чем угодно, лишь бы сделать свою работу.

      Они пересекли поле. Ким перешла через ручей и разыскала точное место, где бросили труп Джемаймы. Пространство вокруг него, покрытое травой по колено, напоминало круги на полях[33]. Единственная тропинка была протоптана от подножия холма туда, где стояла машина экспертов, пока они работали.

      Сейчас Ким была на самом гребне. Местность начинала подниматься где-то в шести футах от тропинки и продолжала подниматься на протяжении футов тридцати, а потом склон резко обрывался в сторону ворот.

      С того места, где она стояла, прямой путь от места обнаружения тела до машины был короче, но гораздо круче, поэтому эксперты предпочли сначала двигаться низом до того места, где крутизна сглаживалась и путь становился менее опасным.

      – Маловероятно, что здесь можно что-то найти, командир, – сказал Брайант, вытирая платком лоб. Хотя криминалисты уехали, они успели натянуть ленту длиной в 150 футов между двумя деревьями.

      – Но мы в этом не уверены, – заметила Стоун, проходя мимо него и не отрывая взгляда от спуска. Земля прямо под ними теперь, после того, как ее обыскали – или, того хуже, вытоптали, – не представляла никакого интереса. А поиски цепью не могли принести никакого успеха, потому что их было всего двое.

      Но Ким не могла не думать о том, что здесь происходило до них. Убийца должен был припарковаться, вытащить Джемайму из машины, втащить на холм, положить ее на землю и убить.

      Стоун сделала несколько шагов на восток и развернулась.

      – Жди здесь, – велела она и сбежала по тропинке, проделанной техниками, добравшись таким образом до подошвы холма. Здесь инспектор двигалась по тропинке до тех пор, пока не оказалась на одной линии с Брайантом.

      Теперь Ким поняла, что перед ней самый короткий и прямой, но и самый крутой путь от тропинки до вершины.

      – Брайант, спускайся сюда! – крикнула она.

      К тому моменту, когда сержант спустился, Ким уже нашла то, что искала.

      – Взгляни вот сюда, – предложила она, указывая на примятую траву в футе от тропинки.

      – И на что конкретно я сейчас смотрю? – Брайант пожал плечами и переступил на другую сторону от этой линии.

      – Это его путь, – пояснила Стоун, двигаясь вверх по


<p>33</p>

Термин, обозначающий рисунки в виде колец, кругов и других геометрических фигур, образованных на полях полегшими растениями. Стали привлекать общественное внимание в 70—80-х годах, когда их во множестве стали обнаруживать на юге Великобритании.