Притворись мертвым. Анжела Марсонс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анжела Марсонс
Издательство: Эксмо
Серия: Детектив 2.0: мировой уровень
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-97997-4
Скачать книгу
оказывается больше, чем оно кажется снаружи.

      12

      В данном случае среднее количество насекомых, имевших за сутки контакт с трупом.

      13

      Единица площади, равная 0,4 га.

      14

      Американская писательница, автор серии книг о судмедэксперте Кей Скарпетт.

      15

      Около одиннадцати градусов по Цельсию.

      16

      См. первый роман о приключениях Ким Стоун «Немой крик».

      17

      Традиционная британская мера веса, равная приблизительно 6,35 кг.

      18

      См. третий роман о приключениях Ким Стоун «Исчезнувшие».

      19

      Хобби Ким – восстановление старых мотоциклов.

      20

      Мотоцикл, который выпускался компанией BSA с 1938 по 1963 г. В 1950-е годы считался одним из самых быстрых мотоциклов.

      21

      См. первый роман о приключениях Ким Стоун «Немой крик».

      22

      Компания, сдающая в лизинг или аренду строительное оборудование.

      23

      См. третий роман о приключениях Ким Стоун «Исчезнувшие».

      24

      Одно из значений слова «bob» в английском языке – поплавок.

      25

      Населенный пункт, который входит в район Дадли, являющийся, в свою очередь, частью графства Западный Мидленд.

      26

      Перерасход. Ситуация, когда банк кредитует расчетный счет клиента для оплаты им расчетных документов.

      27

      Джимми Чу – малайзийский дизайнер обуви и основатель одноименной компании в Лондоне, которая стала известна благодаря высокому отзыву принцессы Дианы. Данная обувь также известна своей высокой ценой.

      28

      Линия мебели, выпускаемой компанией «Pure Furnitura Ltd.»; делается из цельного дуба в стиле северного примитивизма.

      29

      Все это названия различных социальных сетей.

      30

      Престижный спортивный автомобиль английского производства. Большинство моделей делается вручную.

      31

      Т. е. мужской.

      32

      Довольно популярный прием при проведении допроса третьей степени.

      33

      Термин, обозначающий рисунки в виде колец, кругов и других геометрических фигур, образованных на полях полегшими растениями. Стали привлекать общественное внимание в 70—80-х годах, когда их во множестве стали обнаруживать на юге Великобритании.

      34

      Подвижная напольная игра для активной компании.

      35

      У европейских народов это круг с радиусом около 90 см. Отсюда и выражение «держать на расстоянии вытянутой руки».

      36

      Популярный в Великобритании вариант игры на бильярде.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAICAgICAQICAgIDAgIDAwYEAwMDAwcFBQQGCAcJCAgHCAgJCg0LCQoMCggICw8LDA0ODg8OCQsQERAOEQ0ODg7/2wBDAQIDAwMDAwcEBAcOCQgJDg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg7/wAARCAOIAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAAUGBwgJCgQDAQL/xABxEAABAwMCAwUFBAQFCg4MCA8BAgMEBQYRABIHITEIEyJBUQkUYXGBFSMykRZCUqEkM2KxwRcZOUNyd4KSk7MYJTQ3U3V2g6K0tdHT4QomV2NzlKOkssLS8DU4RFZkdISVlsPU8ScpZYXEKFRYZqXi/8QAHQEAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAAAAQFBgcCAwgBCf/EAEwRAAEDAgQDBQYEBQMCBQMACwECAxEABAUSITEGQVETImFxgRQykaGxwQdC0fAVI1Ji4TNy8YKSFiRDorIlNFPCNdIIYyYXRFSTs//aAAwDAQACEQMRAD8Av80UUNFFDRRQ0UUNFFDRRQ0UUNFFDRRQ0UUNFFDRRQ0UUNFFDRRQ0UUNFF