Холодное время. Фред Варгас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фред Варгас
Издательство: Corpus (АСТ)
Серия: Комиссар Адамсберг
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-095148-2
Скачать книгу
протянуть до “Трактира Брешь”. Короче, оно твое.

      – Да.

      – Кто там кричал?

      – Один кабан пришел за помощью. Пеллетье грубо обошелся с Селестой. Она живет в убогой лачужке в гуще леса и курит трубку. Как все ведьмы.

      – Лачужка? А кем все же был ее патрон? Филантропом или эксплуататором?

      – Не грех бы выяснить. Не забудь сфотографировать знак на кожаной обивке стола.

      – Чертов знак.

      – Похож на гильотину.

      – Ты уже говорил. Тебе когда-нибудь приходилось видеть гильотину с двумя ножами?

      – Никогда.

      Глава 10

      Оставив стакан из-под виски в жандармерии Рамбуйе и строго-настрого наказав вернуть его Селесте после экспертизы, Адамберг продолжил свой путь. Стук дождевых капель о лобовое стекло разбудил Данглара.

      – На каком мы этапе? – спросил он.

      – Проехали Версаль.

      – Я про наше расследование. Убийства это или самоубийства.

      – Оба самоубийцы начертили один и тот же знак. Оба самоубийцы имеют отношение к исландскому камню. Что-то тут не так. И где-то между ними болтается Амадей.

      – Не очень-то он похож на одержимого злодея, совершающего по убийству в день. Он скорее напоминает мне поэта с бледным челом и пером в руке. А не с ружьем и бритвой.

      – Кто его знает. Характер переменчивый, темперамент нервный, взгляд то отсутствующий, то разгневанный.

      – К тому же он трус, сбежал от нас верхом на лошади.

      – Если бы он хотел сбежать, ему проще было бы сесть за руль.

      – Он же не идиот. Верхом за ним было не угнаться. Он мог бы доскакать до Рамбуйе и сесть на парижский поезд. А там уже Лиссабон, Неаполь, Копенгаген и что душе угодно. Оставил бы нас далеко позади.

      – В таком случае он не взял бы Диониса, тем более без седла. Нет, он задумал что-то другое, – сказал Адамберг, опуская стекло и высовывая наружу руку.

      Он всегда так делал, чтобы почувствовать капли дождя на ладони.

      – Или вообще ничего не задумал, – сказал Данглар.

      – Что было бы еще тревожнее, но почему бы и нет. Пустая голова, красивое лицо? Полная противоположность Виктору. Тонкий ум, неблагодарная внешность.

      – А Виктор? Он мог прочесть письмо Алисы Готье и помчаться в Париж.

      – Чтобы заткнуть ее, мог, да. Но у Виктора не было никаких причин убивать своего шефа. В отличие от всех остальных.

      – Это правда, – согласился Данглар. – У Селесты, Пеллетье, да и у любого из соседей могло возникнуть желание прикончить Анри Мафоре. Если верить Бурлену, он нажил целое состояние. Семейство Мафоре приобрело около тысячи картин между 1870 и 1930 годами. Такие суммы – лучший катализатор всякого рода драм и приступов ярости. Только вот зачем им топить Алису Готье.

      – И тем более рисовать непонятный знак.

      – Кстати, о знаке.

      Данглар вздохнул, поудобнее устраиваясь на сиденье.

      – Вы раздражены, потому что не смогли его расшифровать.

      – Это еще слабо сказано. А почему вы заговорили о гильотине? Этот знак похож на что угодно, кроме гильотины.

      – Я заговорил о гильотине, потому