Готфрид в гневе сжал кулаки.
– М-м-м… – стиснув зубы, зарычал, словно раненый зверь. – Зигфрид, дай совет, как мне быть? Я, хочу Умилену! Хочу убить всех!
– Ваше Величество, есть надежный способ, как действовать в данной ситуации.
– Говори!
– В сотне миль от королевства живет колдунья – Вургильда. Давно ее знаю. Она отшельница. Предсказывает будущее в точности. Если пожелаете, я могу отвезти к ней.
– И что, подскажет?
– Несомненно. Говорят, ей в ухо сам Вельзевул нашептывает.
Готфрид размышлял недолго. Сделав знак следовать за ним, кинул на ходу:
– Вели седлать лошадей!
– Лошади готовы, сир! Я обо всем позаботился.
– Хм. Умен, однако.
Жилище отшельницы находилось в густой, труднодоступной чаще леса, со всех сторон окруженное колючими кустарниками. Большого труда стоило путникам, чтобы подобраться поближе к этому колдовскому строению. На подходе часто встречались змеи и ящерицы огромных размеров, злобно шипящие на непрошеных гостей, нарушающих лесной покой. Ругаясь, Готфрид приказал солдатам прорубить проход и мало-мальски расчистить дорогу от ползающих гадов, пугающих лошадей своим свистом.
Было уже довольно темно, когда королевская кавалькада вплотную приблизилась к ветхой постройке колдуньи. Даже луна не светила на ее подворье, если можно так назвать заросли сорняка, растущие повсюду. Всадники спешились, и двинулись к дверям хижины. Зигфрид шел первым, указывая дорогу. Вдруг, как из-под земли, выросла черная фигура, облаченная в плотный балахон, и преградила путь идущим.
– Кто такие?! – грозно спросила она.
– Вургильда, это я – Зигфрид!
Резко вспыхнул факел в руках женщины. Король от неожиданности отпрянул назад.
– Дьяволица, – пробормотал он.
– О, Ваше Величество, – подобрела женщина, и откинула с лица черную вуаль, – приветствую Вас!
– Его милость к тебе по делу, Вургильда, – сказал Зигфрид, не дав королю сказать какую-нибудь грубость.
– Прошу, гости дорогие, пожаловать в мои скромные апартаменты!
Женщина впустила короля и Зигфрида, а солдатам велела дожидаться на улице. По неясной причине никто не осмелился ей перечить. Всех присутствующих охватило чувство магической опасности. Внутри каждого нарастала некая тревога непознанного и ужасающего. Солдаты даже вздохнули с облегчением, оставшись во дворе со своими лошадьми.
– Ступайте осторожно, Ваше Величество, – заботливо предупреждала путников Вургильда, приглашая к столу, заваленному свечными огарками и настойками из трав, – не наступите на змею. Иначе умрете на месте.
Готфрид взглянул под ноги и… оцепенел. По его левой ноге, медленно извиваясь, ползла змея. Ее зеленые глаза глядели прямо в лицо короля.
– Не двигайтесь, сир, – Зигфрид ухватил гадину за шею, и, не озираясь, зашвырнул ее за спину. – Уйми своих тварей, Вургильда, пока я не поджег твою хибару вместе со всей нечистью.
Колдунья, молча,