Просветленные не берут кредитов. Олег Гор. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Олег Гор
Издательство: Эксмо
Серия: Просветление без правил
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-699-94055-4
Скачать книгу
дыма.

      Затем мы встретили мальчишку лет шестнадцати в рубахе и просторных штанах, шагавшего куда-то с мачете на плече. Завидев нас, он выпучил глаза, поклонился, а дождавшись ответного приветствия, удрал с такой скоростью, что только засверкали пятки.

      – Это земли луа, – сказал брат Пон. – Они очень любят гостей. Так что готовься. Банкоматов в этих местах нет, зато водятся забавные человеческие существа.

      Не прошагали мы и километра, как дорогу нам преградил крепкий, хоть и седой мужик с бутылкой мутной жидкости в руке. Последовал новый обмен поклонами, за ним вполне европейское рукопожатие, и посудина была гостеприимным жестом предложена нам.

      Я ощутил резкий запах самогона.

      Брат Пон отрицательно покачал головой и произнес несколько слов.

      – А-ха-ха! – отозвался высокий, расплываясь в немного щербатой ухмылке, и разразился пылкой речью.

      Выслушав ее, брат Пон кивнул и повернулся ко мне.

      – Почтенный саманг Нанг Ка Тхан приглашает нас разделить трапезу и все прочее, – сообщил он. – Он тут вождь, поскольку является потомком королей, что некогда правили народом луа и тягались даже с владыками Чиангмая, а в бутылке плая – рисовая водка. Предложил он ее нам, чтобы убедиться, что мы настоящие жрецы в оранжевых одеяниях.

      Саманг поманил нас и сам зашагал впереди, не забывая время от времени прикладываться к посудине.

      Вскоре показалась деревня: единственная улица, два ряда домов на сваях, с крышами из материала, напоминающего тростник. Поглазеть на нас высыпало все местное население: круглолицые девушки, беззубые старухи с трубками, голопузые детишки, таращившие черные глазенки, квохчущие курицы, грязные любопытные поросята.

      – Селение называется Па Пае, – шепнул мне брат Пон.

      Вождь остановился посреди улицы и принялся громогласно вещать, размахивая своей бутылкой. Толпа отозвалась радостным гулом, а несколько улыбающихся юношей сорвались с места и убежали.

      – Сейчас нас отведут в дом для гостей, – сказал монах. – А затем будет пир.

      В этот момент я увидел в толпе старика, что рассматривал нас с насмешливым интересом, – на шее у него болталось ожерелье из камешков, голову украшала цветастая повязка, а морщины на дубленой физиономии были глубокими, точно раны от ножевых порезов.

      Не знаю почему, но мне под его взглядом стало неуютно, и я отвел глаза.

      – Это колдун, главный специалист по общению с духами, – брат Пон, как обычно, замечал все, что происходит вокруг. – Ими, если верить луа, битком набиты окрестные леса. Ага, пойдем…

      Нас отвели в гостевой дом, что выглядел немного больше прочих, но в покое не оставили: каждую минуту заглядывал кто-то из местных, просто чтобы поглазеть, улыбнуться или кивнуть.

      – Жить один – нет веселья, – на ломаном английском сообщил нам один из мужчин. – Мы двери всегда открывать!

      Колдун нас не навестил, и не скажу, что это меня опечалило.

      Вскоре донесся аромат жареного мяса, и брат Пон объяснил мне, что у луа есть налог