– Прошу, кузен.
Паренек указал Джоакину место за столом:
– Присядьте. Желаете вина?
Джо сел. Желание проявить скромность поборолось в его душе с заманчивым будущим шансом сказать: «Мне случалось пить вино с самим герцогом Ориджином, да еще его кузенами в придачу!..» Победила скромность.
– Ну, как пожелаете. Итак, вы были свидетелем и участником спасения леди Аланис?
– Да, милорд.
– Каким же образом она спаслась?
– Верные рыцари вынесли ее из Эвергарда через подземный ход. А я по воле Праматерей встретил их и оказал немалую помощь.
– Немалую помощь?.. И в чем она состояла?
Серые глаза сутулого были не просто усталыми. Еще – надменными, с наглой, заносчивой хитринкой.
– Изволите видеть, милорд, наш отряд попал в засаду, устроенную людьми Галларда Альмера. Исключительно при моей помощи герцогине удалось избежать плена и гибели. Однако ее вассальные воины были потеряны в бою, и единственною защитой и поддержкой миледи остался я – Джоакин Ив Ханна.
– Вот даже как!.. Позвольте узнать, что вы предприняли дальше – с целью защиты и поддержки?..
Закрадывалось неприятное ощущение, что безымянный кузен не верит Джоакину. Ишь, какой! Лучше бы прямиком с Эрвином говорить, а не с этим! Хорошо хоть, Эрвин все слышит.
Джоакин сел вполоборота к красавчику-герцогу и заговорил:
– Ситуация, в которой мы оказались, была очень сложна. Говоря «мы», я имею в виду себя и леди Аланис, ибо больше никого с нами не было. Нас преследовали головорезы Галларда Альмера, а также предателя Блэкмора. Приходилось путешествовать в состоянии полнейшей маскировки, скрытности и безденежья. Однако, милорды, заверяю вас: леди Аланис не нуждалась ни в чем. Желала еды – извольте откушать; нужен был конь – вот и конь, пожалуйте. В гостинице ночевать – для миледи лучшую комнату, а я несу вахту под дверью. Если в поле – всю ночь не сомкну глаз, чтобы не подкрались враги. Понадобился лекарь – я вихрем мчусь и привожу лекаря, притом самого лучшего, да с полной сумкой снадобий!
– Лекарь?.. – сутулый кузен как будто встревожился. – Леди Аланис нездорова?
– Она получила ранение при штурме Эвергарда. Но не волнуйтесь, милорды, сейчас ей ничто не угрожает. Преодолев все преграды, я доставил миледи в такое место, где ей оказали наилучшую врачебную помощь. И всяческая наименьшая опасность, что угрожала ее жизни, теперь устранена!
– Стало быть, герцогиня Аланис Альмера дважды обязана вам жизнью?..
– Это слишком громкие слова, милорд. Я бы не осмелился сказать именно так, хотя это и правда.
Герцог Эрвин хохотнул. Безымянный кузен улыбнулся одними глазами, на миг обретя сходство с леди Аланис. Так и она улыбалась в лесу, в овраге, когда блэкморские сквайры шутили про грибочки.
– А не скажете ли, сударь, каков характер ранения леди Аланис?
– Каков бы он ни был, милорды, – на всякий случай уклонился Джоакин, – беда уже позади. Миледи