Сады Королевы. Бермудская история. Андрей Костюк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Костюк
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 0
isbn: 9785448332616
Скачать книгу
нет. Последовав примеру других, Франческа зашла за барную стойку и стала выбирать себе напиток сама. Как ни странно, выбор был велик, и бутылки были явно с внешнего мира, потому что несколько этикеток она узнала. Наконец, сделав свой выбор, она достала с полки шампанское. А, повернувшись обратно к стойке, вздрогнула и замерла от неожиданности. Перед ней стоял Толга. У него было такое выражение лица, будто он вовсе не знаком с Франческой, ибо взгляд его не отрывался от стеллажей с напитками.

      – Подай ту бутылочку, пожалуйста, – попросил он, указав пальцем на яркую прозрачную ёмкость с жёлтым содержимым.

      Франческа достала стеклянную бутылку с полки и повертела в руках. Этикетки на ней не было.

      – Что это? – спросила она. – Похоже на сок.

      Взяв из женских рук бутылку, Толга тут же откупорил её и прильнул к горлышку, утоляя свою жажду. Между двумя молодыми людьми воцарилось молчание. Но, похоже, только один из них испытывал неловкость.

      – Отличный танец, – с придыханием заметила Франческа.

      Толга на эту реплику ответил лишь тем, что поднял на девушку свой взгляд. От него исходил такой холод, что мисс Вудс даже слегка поёжилась. Но свои попытки вывести на диалог она не оставила:

      – Твоя первая партнёрша по танцу, та яркая красотка… Она твоя подруга? Вы так слаженно двигались.

      Толга задумчиво поджал губы и коротко ответил:

      – Нет, я с ней не знаком.

      – Серьёзно? А по вашему танцу можно было подумать, что у вас настоящая страсть.

      Франческа не сводила глаз с безразличного профиля мужчины, а в её голосе чувствовались нотки сдержанной зависти. Но Толга в ответ лишь улыбнулся и отошёл от барной стойки. Франческа немедленно последовала за ним.

      Океан всё шумел своими волнами и был приятным фоном играющей музыке. Солнце уже практически сравнялось с горизонтом. Оно дарило островитянам лёгкий сумрачный свет алого заката, который отражался в прибое. Волны разбивались о белоснежный песчаный берег и оставались лёгкой пеной до тех пор, пока их не смоют новые, такие же раскатистые волны.

      – Сочту это за комплимент, потому что я до этого вечера никогда ничего подобного не танцевал, – ответил спустя длительное молчание Толга, хотя Франческа уже не надеялась услышать от своего неразговорчивого собеседника хоть слово.

      – Джон тоже не посещал до этого такие места, однако посмотри на него! Раскрыл в себе талант!

      Франческа кивнула на своего брата, танцующего уже вне круга с той самой девушкой, которую она же для него и выбрала. Толга бросил на мистера Вудса кроткий незаинтересованный взгляд и тут же отвернулся. Он промолчал, создав очередную неловкую паузу. Они остановились на побережье, где волны доставали до самых колен. Франческа отвернулась туда же, куда смотрел её спутник – на закат.

      – Идёт уже третий день, а ты так и не спросил,