Лиловый рай. Книга вторая. Эля Джикирба. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эля Джикирба
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785448328909
Скачать книгу
Фернандес отнимет малыша гринго, а он грозится это сделать и будет прав, ведь сеньоры Тереситы уже нет в живых, а Инесите и Гонсало с Мигелем Фернандесом нипочём не справиться. Даже её родственник, – тут Кармелита понизила голос до шёпота, – дон Ласерда, я про него сейчас говорю, – даже он не сможет им помочь. Да и кому они нужны после смерти сыновей, два неудачника!

      – А что отрок? – не выдержал падре Мануэль.

      – Отрок сидит дома и горюет. Говорят, даже не выходит из комнаты. Я и говорю, что Мигель Фернандес хочет его усыновить, чтобы забрать из дома, где для него сложилась нежелательная аура. Это его жена всем рассказала про ауру. А почему бы и нет? У него-то только одна дочь. Разве это правильно – родить мужу только одного ребёнка, даже не наследника, вот у меня по этому поводу…

      Падре Мануэль привычным жестом остановил поток красноречия доньи Кармелиты и решительно перевёл разговор.

      Только не думать ни о чём. Особенно о… Так! Не думать ни о чём… ни о ком… И пусть она уже заткнётся! Да! Не думать!

      Он повернулся и пошёл в ту сторону, где располагались кельи, и продолжавшая беспрерывно говорить донья Кармелита поспешила следом. Внезапно, как бывает, когда вспоминаешь некую очень важную вещь, падре остановился.

      Чтобы избежать неминуемого падения из-за внезапно возникшего препятствия, донья Кармелита инстинктивно схватилась за него.

      Цепкие узловатые пальцы, схватившие падре за плечи, показались падре щупальцами, которые потянулись к нему, обхватили плечи, сжали горло, заползли в рот и полезли через глаза, а сама донья Кармелита превратилась в охваченную жаждой убийства дьяволицу. Её глаза выпучились и налились кровью, на голове выросли острые козлиные рога, рот ощерился, как у пираньи, и оттуда вывалился длинный, раздвоенный, как у змеи, язык.

      Ужаснувшись произошедшей в донье Кармелите перемене, падре Мануэль пошатнулся и, теряя сознание, повалился на потемневшие от времени плиты церковного пола, а вместе с ним упала и так некстати вцепившаяся в него донья Кармелита.

      III

      Им помог падре Алваро, как раз в момент падения вышедший из исповедальни. Заметив распростёртых на полу священника и донью Кармелиту, он спешно отправил восвояси крестьянку и бросился вызволять донью Кармелиту из-под бесчувственного падре.

      Донья Кармелита не произнесла ни слова, молча поднялась, поправила сбившуюся одежду и внимательно посмотрела на своего спасителя. Падре Алваро понял, что донья Кармелита хочет ему что-то сказать, но не решается.

      – Мы в одной лодке, – шепнул он, успев удивить её неординарностью сравнения.

      Ни падре Алваро, ни донья Кармелита не были заинтересованы в том, чтобы падре Мануэль вновь вышел из строя. Падре Алваро категорически не желал оставаться в пугавшей его размерами и абсолютно чужой церкви, а словам падре Мануэля о том, что тот рад видеть его в качестве помощника, значения не придал вовсе. Нет-нет, только не это. Падре Алваро уедет