– Где-то в районе Бермуд, если мои прикидки верны, – отозвался Деннис. – Только это непохоже на Мейн-Айленд.
– Тогда что это может быть? – осторожно уточнил Навин.
– Не знаю. В этом районе нет ничего подобного. И никогда не было. – Покачал головой Стенли.
– Терра Инкогнита! – обрадовался Артур. – Неужели мы открыли новую землю?
– Ты думаешь? В наш век спутников? Да весь Атлантический океан сфотографирован вдоль и поперек. Нет ни одного сантиметра, не нанесенного на карту! – скептически напомнил Стенли.
– Нельзя быть таким прагматиком! – воскликнул Артур. – Пусть на другой стороне острова и аэропорт, но это Терра Инкогнита.
– Что будем делать? – вернул замечтавшегося Миррена с небес на землю Деннис.
– А что-то надо делать? – поднял бровь Стенли.
– Давайте высадимся! – предложил Артур.
– Ни за что, пока не узнаем, где мы. – Отрезал Гловер. – Не хватало еще причалить к берегу Кубы!
– Тогда давайте же выясним, где мы! – не уступил Артур. – А потом высадимся. Мы же пустились в плавание в поисках приключений!
– Приключения приключениям рознь. – Покачал головой Гилленхолл. – Одно дело – бродить по джунглям, а совсем другое – сидеть в кубинской каталажке. Фидель обрадуется английским шпионам, обезвреженным доблестной коммунистической армией.
– Не спорьте, – примирительно поднял руки Деннис. – Я почти починил все, еще полчасика – и заработают двигатели и включатся приборы. Тогда и решим, что делать дальше. А пока предлагаю бросить якорь и вернуться к первоочередным делам. Мне кажется, на камбузе что-то горит.
– Дьявольщина! – встрепенулся Артур и опрометью бросился вниз.
– Вы действительно хотите высадиться? – тихо спросил Навин, не участвовавший в споре. Он смотрел в сторону острова, лицо его приобрело странное отсутствующее выражение, а где-то на дне черных глаз стыло непонятное чувство: то ли страх, то ли предчувствие.
– Посмотрим, – уклонился от ответа Деннис.
– У меня дурное предчувствие, – покачал головой Навин. – Что-то не так.
– Что именно? – заинтересовался Стенли. – Таинственный остров? Неизвестное местоположение? Туман, исчезнувший за пару минут?
– Я не знаю. Но мне хочется как можно скорей покинуть эту бухту. – Тихо, но настойчиво проговорил Навин.
– Хорошо, тогда вернемся к нашим баранам, то есть приборам, – проговорил Деннис, делая приглашающий жест в сторону машинного отделения.
Навин молча последовал за ним.
Стенли прошел на нос, чтобы бросить якорь. Электролебедка не работала, так что пришлось крутить ворот вручную. Гилленхолл смотрел, как разматывается цепь. Якорь уходил все глубже и глубже, но дна все не было. Когда, наконец, яхта дрогнула, вставая на прикол, цепь почти полностью размоталась. Глубина около двухсот метров. Остров вставал прямо из океана, никакого мелководья.
Стенли бросил еще один взгляд