Время войне. Кирилл Эдуардович Коробко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кирилл Эдуардович Коробко
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
к горожане средней руки: закутаны в дорожные плащи, и сидели на скромных лошадках. Поэтому никто из них не вызвал у охраны моста никакого подозрения.

      Заплатив положенную пошлину, всадники пересекли мост. Повернув направо, они пустили коней по дороге, идущей вниз, по течению Темзы.

      К Тауэру Яков добрался, когда уже совсем стемнело. Еще издали он увидел, что перед воротами башни Святого Томаса стоит усиленная стража. Тут дежурило шесть рыцарей, а в окнах кордегардии мерцали огни. Это означало, что там тоже находятся солдаты, готовые выскочить на подмогу тем, кто охранял вход во дворец.

      Яков понял, что ему в Тауэр, не привлекая к себе внимания, не попасть. Он свернул в первый попавшийся переулок, и там остановил лошадь. Его спутники тоже остановились.

      – Тимоти, – сказал юный король, – я не хочу открыто появляться у главного входа. Если я сунусь туда, о моем прибытии немедленно доложат Изабелле. Кто знает, что придет ей в голову? Возможно, я в тот же миг буду болтаться в петле! Поэтому нам надо незаметно проскользнуть внутрь, так, чтобы нас никто не заметил. Как мне это сделать? Что думаешь?

      – Я думаю, – ответил Тимоти, чуточку помолчав, – сейчас мы все пройдем через ворота Средней башни. Проскользнуть там – не проблема. Там всегда толкается куча всякого народа. Кто-то привозит из соседних деревень провизию или фураж. Кто-то спускается сверху, отправляясь в город с поручением… Охрана там тоже, конечно, есть, но они, в основном, смотрят, чтобы в замок не совались нищие и попрошайки. Когда пройдем ворота Средней башни, мы разделимся. Ирвин, ты проведешь Тома и Дика через башню Байворд. Встретимся на конюшне. Ваше величество, следуйте за мной!

      Сквозь открытые ворота Средней башни Яков увидел стражу перед воротами башни Байворд. Эти ворота тоже были открыты, стража там стояла, но не мешала снующим туда и сюда слугам.

      Якову и Тимоти удалось, смешавшись с толпой, попасть через Среднюю башню во Внешнюю округу. Стражники не обратили на них никакого внимания.

      Яков знал, что прошмыгнуть во внутренний двор так просто уже не будет. В любой башне стоит охрана.

      Тимоти, проехав мимо ворот башни Байворд, повернул налево, на Печатную улицу, объезжая крепость по периметру. Яков следовал за ним.

      Через пару сотен шагов они остановились перед узкой кованой калиткой, в башне Бошам, которую охраняли два стражника. Калитка была закрыта изнутри на мощный засов.

      Тимоти спрыгнул с коня. Яков последовал его примеру.

      – Монти, это ты? – сказал Тимоти одному из стражников. – Приветствую тебя, друг!

      – Это ты, Тимоти? – отозвался тот гнусавым голосом, поднося коптящий фонарь к самому носу Тимоти, – а куда ты дел своего короля?

      – Не беспокойся, король неподалеку, – ответил Тимоти, не моргнув глазом. – Кто твой напарник? Что-то не узнаю его в темноте.

      – Это Бен.

      – А! Здорóво, Бен! Богатым будешь!

      – Здорово, Тимоти, – отозвался Бен. – Что ты хочешь?

      – У меня к вам дело.

      – Какое?

      – Надо помочь моему другу. У него оказался в запасе лишний часок. Ему, на этот часок, надо бы прошмыгнуть в Тауэр, пока остальные нас не нагнали.

      – Для чего? – прогундосил Монти.

      Тимоти усмехнулся:

      – Я думал, ты более догадлив, Монти. Ладно, скажу тебе, как другу. Мой спутник хочет навестить одну барышню, фрейлину королевы. Ты же понимаешь, поскольку речь идет о чести дамы, все должно быть шито-крыто?

      Монти вздохнул:

      – Мне ли не знать, дружище Тимоти, мне ли не знать… Я и сам не прочь навестить пару-тройку заскучавших женушек, пока мужья в отъезде. Ладно! Тебя я пропущу, но вот… кто твой спутник? Его я не узнаю что-то…

      И Монти попытался разглядеть в темноте лицо Якова, но безуспешно. Фонарь был изрядно закопчен, а на голову Яков предусмотрительно натянул капюшон.

      Тимоти хохотнул:

      – Монти! Ты что, забыл, какими ревнивыми бывают мужья? И как они бесятся, когда узнают, что им наставили рога? В семье все спокойно и гладко, пока муж ничего не знает…

      Монти, отрыв пасть, заржал громче любого коня:

      – Это верно! Тут ты прав, дружище! Помнится, пару лет назад ходил я к одной крале. Женщина была… мммм… что надо! Приветливая, ласковая… Все при ней! И все бы ничего, но какой-то крысе вздумалось настучать ее мужу … Скандалу было! Думал, муж ее прибьет… С той поры я держусь от тех дверей подальше…

      И Монти, вздохнув еще раз, замолчал, крепко задумавшись. Тимоти напомнил о себе:

      – Ты ведь уже понял, что имя моего друга лучше не называть?

      – Как не понять… Это так же ясно, что яйца есть яйца2

      – Так ты пропустишь?

      – Тебя-то? А как же! Тебя-то всегда… Ведь я на твоей стороне, парень, всем сердцем… Но, вот мой товарищ Бен… он что-то сомневается. Верно, Бен? Кто поручится за твоего друга? Ты же понимаешь?

      – Как


<p>2</p>

Дословный перевод английской идиомы As sure as eggs are eggs – в смысле «Ясно, как день», «И ежу понятно» и т.д.