Замороченный лес. фантастический роман. Владимир Саморядов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Саморядов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785447490072
Скачать книгу
ты и сволочь, оказывается, – беззлобно заметил Мормон.

      – От сволочи слышу, – угрюмо огрызнулся Бугай. – Я детишек разной дрянью не кормил, «винтом» там, или «крокодилом».

      – Оба вы скоты! – Вякнула со своей ветки Шишимора.

      – Ша, птичка, заглохни! – Цыкнул на нее Мормон. – Безвыигрышные лотереи, или махинации с квартирами старух, выходит, Пушкин делал? Все мы здесь одинаковые. Вот если найдем Белый цветок, можно и честным делом заняться: и людям страждущим помощь, и свой карман не обидим.

      – Если только нас волки до этого не съедят, – угрюмо проворчала Шишимора.

      – Будешь орать – съедят. Надобно на разведку идти, – решил Мормон и спрыгнул с дерева. Встал на ноги, держа перед собой взведенный пистолет, огляделся. Было тихо. Зеленые волки не появлялись на глаза и не шуршали в ближайших кустах, но, тем не менее, Мормон трусил отчаянно, дрожал и вздрагивал. Хотя для примера: Бугай и Шишимора с дерева не слезли вообще и смотрели сверху на Мормона тоскливым и выжидательным взглядом.

      – Ну, чего вы там расселись? – Спросил их Мормон. – Слезайте. Трусы!

      Бугай и Шишимора отрицательно замотали головами и еще сильнее вцепились в ствол дерева.

      – Как хотите, – Мормон устало махнул рукой.

      Сделав небольшую рекогносцировку, не отходя далеко от спасительного дерева, он вернулся назад:

      – Волков нет. Может, к машине вернемся? Там хоть какие-то вещи остались.

      – Ты знаешь, где машина? – Спросил Мормона Бугай. – Нет? То-то же. И с чего ты так уверен, что волки ушли. Может, они поблизости в засаде прячутся, нас поджидают.

      – Так что, вы всю жизнь на дереве сидеть собираетесь? Без еды мы здесь быстро загнемся.

      – Я никуда не пойду, – решительно заявила Шишимора.

      Мормон хотел сказать в ее адрес что-то язвительное, но поблизости раздался подозрительный треск валежника, возможно к волкам не относящийся, но все равно пугающий, и Мормон быстро залез обратно на дерево.

      – Хорошо, – сказал он угрюмо. – Будем сидеть на дереве, пока не ослабнем от голода и не попадаем вниз. Тогда нас точно съедят.

      Бугай и Шишимора ничего не ответили на это высказывание.

      Наконец после затхлости лесной дороги, сдавленной с двух сторон стенами зеленеющего кустарника и деревьями, молодые люди выбрались на поляну, обильно заросшую сочной травой. В глаза ударило яркое солнце. Время уже подобралось к полудню, поэтому основательно потеплело. Поляна, по форме напоминавшая трапецию, оказалась очень обширной – несколько квадратных километров точно. Ее можно было засеять зерновыми и получить приличный урожай, или использовать под колхозное пастбище. На поляне и в самом деле паслись какие-то животные, убежавшие в лес при появлении людей. Кто это был: олени или безоаровые козлы, Страус из-за расстояния распознать не сумел. Зато и он и все остальные хорошо разглядели несколько полуразрушенных самолетов, стоящих на южном краю поляны.

      Самолеты