Автор: | Джудит Макрелл |
Издательство: | Издательство "Livebook/Гаятри" |
Серия: | |
Жанр произведения: | |
Год издания: | 2013 |
isbn: | 978-5-907784-33-8 |
Примечания
1
В 1914 году от золотого стандарта отказались страны – участницы Первой мировой войны, кроме Британии, хотя и в Британии он, по сути, был отменен, так как обменять бумажные деньги на золото можно было только в одной кассе Банка Англии. – Примеч. пер.
2
«Какой у нее зад!» (Фр.) – Примеч. пер.
3
На левом берегу Сены селилась творческая богема. – Примеч. пер.
4
Здесь и далее в этой главе – фрагменты из рассказа «Прибрежный пират» Скотта Фицджеральда, пер. А. Руднева. – Примеч. пер.
5
Изначально так шутливо называли девушек-подростков; впоследствии слово стало обозначать современных независимых девушек. – Примеч. пер.
6
Героиня рассказа «Прибрежный пират». – Примеч. пер.
7
Пер. С. Алукард. – Примеч. пер.
8
20 кв. ярдов – примерно 16,7 кв. м, 7 кв. ярдов – 5,85 кв. м. – Примеч. пер.
9
Универмаг «Сирс» в США, британский «Фриманз» и французский «Ла Редут» делали то же самое. – Примеч. авт.
10
Речь о рассказе «Бернис коротко стрижется». – Примеч. авт.
11
Флэпперы спускали чулки чуть выше или даже ниже колена, а иногда даже румянили колени. – Примеч. пер.
12
Одним из скромных требований Общества рациональной одежды, основанного в 1881 году, было ограничение веса женского нижнего платья (без обуви) в 7 фунтов (около 3 кг). – Примеч. авт.
13
Движение, основанное художниками-прерафаэлитами и продвигавшее свободные струящиеся женские платья, не сковывающие движений. – Примеч. пер.
14
Маточный колпачок, изобретенный в Голландии. – Примеч. пер.
15
До 1916 года работа волонтеров не оплачивалась, но после того, как увеличилось число раненых и количество медсестер пришлось удвоить, оплата труда стала необходимой для привлечения в ряды медсестер работающих женщин. – Примеч. авт.
16
В кружок входили художники, писатели и политики, в том числе лорд Керзон, Артур Бальфур, Альфред Литтлтон и Джордж Фредерик Уоттс. – Примеч. авт.
17
Замок недавно перестроили, но когда Диана гостила там у бабушки и дедушки до того, как Бельвуар перешел к ее отцу, он, верно, казался ей совсем древним. – Примеч. авт.
18
Она также недолго обучалась итальянскому и немецкому в языковой школе Берлица, чтобы соответствовать образу примерной девочки-отличницы. – Примеч. авт.
19
Хэвлок Эллис – английский врач, стоявший у истоков современной сексологии. –