Неожиданно Мари услышала, как муж слегка кашлянул за её спиной и запнулась: нежели она сказала что-то не так?
Однако Маргарита, не обратив на это внимание, переспросила:
– Вы сказали: «Сольё»?
– Да, мадам.
– Подождите, я вспомнила! Когда в три года меня отправили во Францию, чтобы выдать замуж за короля Карла, то перед отъездом сообщили моей кормилице имена нескольких бургундских сеньоров, преданно служивших моему деду и на которых я тоже могла бы положиться. Если не ошибаюсь, одного из них звали граф де Сольё. Так Вы говорите, что он умер?
– Ещё пять лет назад, мадам.
– Жаль. Ведь по-настоящему преданных людей не так уж много. Надеюсь, у него были сыновья.
– Только один, мадам. Мой дядя, нынешний граф де Сольё, раньше был капитаном личной охраны короля Людовика…
Рене снова кашлянул и Мари закусила губу.
– А у Вас есть братья и сёстры? – снова спросила её собеседница.
– Да, два брата и три сестры. Самая старшая, госпожа де Оре, заведует бельём и драгоценностями королевы Франции, а её муж был недавно назначен виночерпием и хлебодаром короля. Что же касается моих младших сестёр, то они ещё не замужем.
– А братья?
– Мой старший брат, шевалье де Монбар, после женитьбы на англичанке купил себе роту, которая стоит под Дижоном…
Маргарита явно удивилась:
– Но как ему удалось заключить брак с англичанкой?
– Дело в том, что Шарль ездил в Англию вместе с моим зятем, бароном де Оре, которому король Франциск поручил вести переговоры с Генрихом VIII. Там мой брат и познакомился со своей будущей женой.
– Я знаю многих англичан. Надеюсь, Ваша невестка принадлежит к хорошей семье?
– Джейн Паркер – родная сестра третьего графа Олтона, – нехотя ответила Мари.
– Вероятно, она знает французский язык? Или Ваш брат говорит по-английски? Иначе как бы они поняли друг друга?
– И то, и другое, мадам. Шарль, как и я с сестрой, знает итальянский и испанский языки благодаря учителям, нанятым для нас графом де Сольё, а по-английски нас говорить научила наша гувернантка, которая была родом из Йорка.
– Я вижу, что у нас с Вами много общего, баронесса. Хотите, я Вам погадаю? – вдруг предложила тётка императора.
Не зная, что ответить ей, молодая женщина бросила растерянный взгляд на мужа.
– Что же Вы молчите? – раздражённо бросил ей тот. – Ведь Вам оказали такую честь!
– Благодарю Вас, мадам, – поспешно произнесла Мари.
Тем временем Маргарита принялась раскладывать карты.
– Это наши женские дела, сеньор де Шато-Солен, – добавила затем она.
Муж Мари нехотя отошёл в сторону и заговорил с кем-то из придворных. А наместница продолжала:
– Вот эта карта называется «Влюблённые» и означает неизбежность выбора, который необходимо было сделать, сердечную связь. Однако, как видите, она перевёрнута, что говорит