Отвертка. Илья Стогоff. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Илья Стогоff
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 1997
isbn: 978-5-271-44687-0
Скачать книгу
представить господина Ю Мин-тао, нашего генерального консула. Господин консул, это Илья Стогов, журналист.

      Мы пожали друг другу руки. Рука у генконсула была маленькая, сухая и жесткая. Меня усадили на диван. Дождавшись, пока я протиснусь мимо столика, дипломаты опустились в кресла, и тут же в комнату неслышно вошли несколько официантов.

      На столе нарисовался чай, сахарница и несколько блюдец. Увидев чай, я расстроился. По телефону китайцы обещали ужин, и я специально не стал перекусывать по пути.

      К моменту, когда господин Дэн в третий раз повторил фразу «Да-а, дождливая осень в этом году…», я начал догадываться, что имеется в виду под выражением «китайские церемонии».

      Сперва я решил, что главным собеседником будет важный консул Ю. Однако по-русски консул почти не говорил, и общался со мной в основном юркий Дэн. Я так и не мог вспомнить: называл он свою должность или не называл?

      Мы допили чай, и бесшумные официанты унесли чашки. Я подумал, что жмоты китайцы не дали к чаю даже пирожных. Как только я додумал эту фразу до конца, на столе начали появляться холодные закуски, соусы в крошечных соусницах и палочки для еды.

      – Вас удивляет, что сперва был чай, а потом закуски?

      – Нет, не удивляет. Вернее, да, удивляет.

      – Понимаете, Илья, мы хотели бы угостить вас так, как это принято в Китае. А в Китае обед начинается с чая, а заканчивается супом. То есть все наоборот, не так, как в Европе.

      – Как интересно!

      Где-то я читал, что по-китайски европейцы называются «северные варвары». Странный они все-таки народ. Странная кухня. Дурацкая письменность. Непонятная мимика: то ли действительно рады посидеть со знаменитым петербургским журналистом, то ли изучают меня, как школьники изучают неполовое размножение фикусов.

      Мы опять… еще раз… обсудили слякотную погоду. Официанты унесли пустые тарелки. На столе появились три стопочки и бутылка с иероглифической надписью.

      – Вы пьете водку, Илья?

      К чему врать? Я сказал, что пью.

      – Позвольте угостить вас китайской водкой. Думаю, что такой вы еще не пробовали.

      Улыбающийся Дэн налил всем на четыре пальца водки и радостно сообщил:

      – У этой водки крепость – девяносто шесть градусов. Попробуйте!

      Попробовать?

      Я положил себе на тарелку креветок. Потом посмотрел на улыбающегося консула и добавил пару кусков обжаренного омара. Потом опять взглянул на девяностошестиградусный напиток и поближе придвинул соусницу.

      Я поднял рюмку. Она оказалась тяжелой. Смерти он моей хочет?

      Я залпом выпил китайское зелье. И содрогнулся. Дипломаты смотрели на меня в упор, поэтому содрогнулся я про себя. Не схватить креветку прямо руками стоило мне больших трудов.

      Не меняя выражения лиц, китайцы едва пригубили из своих рюмок и поставили их на место.

      Мазефака!

      К моменту, когда на столе появилась фарфоровая супница («Ага, скоро конец», – подумал я), мы с Дэном спорили о пельменях. Я доказывал, что это русское национальное блюдо («Вы читали Гоголя? А? Нет, читали или не