В плену у Эквадора. Сергей Николаевич Тихонов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Николаевич Тихонов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
сетях. Кто-то остается консервативным сторонником записей и осмысления. Мой тогдашний вариант – вести дневник путешествия, записывать подробно все события и дорожные приключения. Еще важно мысленно «переваривать» их в пути, поскольку впечатлений намного больше, чем в обыденной жизни. Вот написал в дневник и избавил себя от необходимости все держать в голове, освобождая пространство во внутреннем мире для новых ощущений.

      Скорей бы в путь, скорей! И вот он, наш самолет авиакомпании «S7 Airlines». Однако по техническим причинам вылет нежно-салатового «Airbus А320-230» задержали почти на час. Внедрился на свое законное место, которое было у окна, чему я несказанно обрадовался. Видимость за бортом прекрасная, погода изумительная.

      Познакомился со своими приятными соседями. Милейшая пара лет 30-ти – Екатерина и Хесус. Она москвичка, вышла замуж за него, испанца. Между собой они общались на французском языке. Бизнес у них какой-то там был международный, связанный с модой, поэтому часто бывали по делам в Москве и Париже (у Лувра вроде и познакомились). На постоянной основе они проживали в курортном городке Хавея, а летели в Валенсию со стыковкой в Мадриде. Кстати, именно в Хавею позже (30 июня) и поехало на отдых мое замечательное семейство (Илья, Даша, Миша, Елена). Услышав об этом факте, Катя тут же оставила свои личные контакты для передачи им на всякий случай.

      Пора было переходить от слов к делу. И я предложил по-партизански отметить наше случайное знакомство, слегонца «сообразив на троих». Екатерина не возражала: «Можно, но «по чуть-чуть». Jesús что-то поначалу замялся. Но потом, после убедительной французской реплики супруги, несколько смягчился, сказав «un poco» (немного значит). Еще когда я тайком разливал напиток, она со смешком приговаривала фразой из советской действительности: «Требуйте полного долива пива!». А я сказал, что «без обеда не красна беседа». И вот, наконец, нам принесли обед, ставший долгожданной закуской. Он оказался весьма приличным: нежная курочка с лапшой, булочки с ветчиной, маслом, сыром и шоколадом. «При эдакой снеди как не быть беседе?».

      И вот от полноценного набора высоты нам стало совсем хорошо. А наверху и настроение должно быть «на высоте»! Болтали о всяком разном. Катя быстро переводила Хесусу. Потом показалось, что нам и переводчик, собственно, и не нужен. Делились какими-то своими мыслями о нашей противоречивой жизни. Тут Екатерина неожиданно выдала такой необычный для меня пассаж: «Там, где не Россия, там хорошо!». Честно говоря, эта фраза меня заметно покоробила, поскольку идеализация западной жизни мне не по нраву. Я же, как обычный патриот, тут же счел нужным «вставить свои пять копеек» о том, что Отечество вообще-то не продается. Для смягчения неловкой ситуации Екатерина немедленно предложила тост за Родину, и больше эту тему благоразумно не затрагивала.

      Катя, узнав о моей первой поездке за рубеж и готовности без знания языков самостоятельно бродить по Южной Америке, удивилась моей смелости. И тут же в разговоре про пересадку она уточнила – посадочный талон у меня до Гуаякиля?