Позади меня раздались голоса. Я повернулась, желая убраться с этого места радости, где таинственно-сладко пахло розами и вдруг увидела целую делегацию, во главе с Мартелом Гризби.
Спрятаться я бы не успела, так как чародей уже успел увидеть меня, застывшую у парапета с многообещающим видом города позади.
Рядом с ним шло несколько мужчин. Все были как один, одеты в строгие костюмы, зеленых, фиолетовых и черных оттенков.
Они о чем-то беседовали с Гризби. Некоторые держали в руках папки и что-то деланно-важно записывали самописными ручками, витающими рядом в воздухе.
«Прах его дери!» – злобно подумала я, направляясь в сторону клумбы, чтобы обойти мужскую компанию по другой тропе, выложенной брусчаткой и делая вид, с непроницаемым лицом, что не узнала чародея, среди толпы нарядных мужчин.
– Госпожа Тревиль, – немного откашлявшись, произнес голос, от которого меня обдало жаром. Мигом побагровев, я повернулась на голос. – Господа, прошу меня простить. Через несколько минут я присоединюсь к вам.
Нас разделяла клумба с душистыми розами глубокого оттенка бордо. Не прошло и секунды, как Мартел Гризби оказался возле меня, обдав ароматом благовоний. Бордовый костюм в темную тонкую полоску, резко констатировал с лицом, с легкой небритостью, чем удивил меня.
Я зыркнула в сторону почтенного лица, не скрывая своего раздражения и моментально ощетинилась, как обозленная кеди.
– Не знала, что вы уже фамилию мою узнали, – заместо приветствия, произнесла я, вцепившись в снятую куртку.
Гризби усмехнулся, оголяя ровные белые зубы.
– В этом не было никакой сложности.
Я заметила, как мужчина шустро осмотрел мой внешний вид с ног до головы, и я сразу же ощутила себя раздетой, стоя в кожаных штанах и в одной черной майке.
– Как вам розовый сад?
– Неплохо, – беззвучно отозвалась я, пожав плечами, пока Мартел пристально разглядывал мое лицо, слегка прищурившись. Я была уверена, что мой внешний вид оставлял желать лучшего. Не выспавшаяся, опухшая и с красными глазами. Да и растрепанная, в придачу.
Мартел открыл рот, но я тут же его перебила.
– Я не слежу за вами, господин Гризби, – не скрывая холодного резкого тона, выплюнула я. – И не ищу с вами одних и тех же путей.
– Совершенно не хотел сказать об этом, – бархатистый баритон, будто перо прошелся по коже, и я вскинула не него свои глаза. – Скорее, наши встречи, стали для меня некой игрой. Намедни думал, увижу ли я вас снова? И вот, вы передо мной.
Я глупо кивнула, не зная, что на это ответить. Ему заняться что ли нечем, как думать, увидит ли он меня еще раз?
– Думаю, вам есть чем заняться, чем думать о подавальщице, господин Гризби.
– Есть чем, конечно, – кивнул чародей, снова прищурившись, – но вижу, вы очень напряжены. Что-то произошло?
– Ничего подобного, со мной все в порядке.
– Ваш внешний