Макбет. Трагедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Эксмо
Серия: Яркие страницы
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-204937-8
Скачать книгу
мы сами причиняем себе своей распущенностью, виновато расположение звезд, солнца и луны. Словно мы злодеи по необходимости, дураки по воле небес, мошенники, воры и предатели по несчастливому раскладу звезд, лжецы, пьяницы и прелюбодеи из-за непреодолимого влияния какой-то планеты. И все зло, что мы творим, предопределено свыше. Прекрасная увертка для распутника – свалить свои распутные делишки на звезды. Я был зачат под хвостом Дракона, родился под мордой Большой Медведицы – отсюда следует, что я жесток и похотлив. Чушь! Я стал бы тем, кто я есть, если бы даже самая стыдливая звездочка мерцала над той поляной, где мой отец брюхатил мою мать. Эдгар…

      Входит Эдгар.

      А вот он и сам; легок на помине, как Порок в старинной комедии. Напущу на себя мрачную задумчивость и буду вздыхать, как полоумные в Бедламе. – Эти затмения сулят большие треволнения. Фа-фа-фа-ля-ля-ля…

      Эдгар

      Как дела, Эдмунд? Над чем ты так серьезно размышляешь?

      Эдмунд

      Я думаю, брат, о том, что только что прочел: о бедах, что нам предвещают эти затмения.

      Эдгар

      Неужто ты придаешь этому значение?

      Эдмунд

      Сам посуди. Тут написано, что за этими затмениями последует череда несчастий: мор, засуха, вражда между детьми и родителями, ссоры между друзьями, придворные заговоры, мятежи, междоусобицы, изгнание друзей, разводы и я не знаю, что еще.

      Эдгар

      И ты веришь в астрологические бредни?

      Эдмунд

      Ладно, оставим эту тему. Давно ли ты видел отца?

      Эдгар

      Вчера вечером. А в чем дело?

      Эдмунд

      Ты говорил с ним?

      Эдгар

      Целых два часа.

      Эдмунд

      Вы расстались мирно? Не заметил ли ты чего-то необычного в его словах или тоне?

      Эдгар

      Да нет.

      Эдмунд

      Подумай, чем ты мог оскорбить его или обидеть. И самое главное: не показывайся ему на глаза, пока не уляжется гнев, который в нем невесть с чего разбушевался. В такую минуту он может сделать с тобой не знаю что.

      Эдгар

      Какой-то негодяй меня оклеветал.

      Эдмунд

      Боюсь, что так, братец. Умоляю тебя, не попадайся ему на глаза, пока не пройдет эта дурная вспышка. Знаешь что – укройся пока в моей комнате. Я сообщу тебе, когда настанет подходящий момент для вашего разговора. Вот тебе ключ. Если захочешь выйти, захвати с собой оружие.

      Эдгар

      Оружие?

      Эдмунд

      Поверь, это добрый совет. Я совру, если стану уверять, что против тебя не замышляется что-то недоброе.

      Эдгар

      Ты скоро вернешься?

      Эдмунд

      Будь спокоен. Твои неприятности – моя забота.

      Эдгар уходит.

           Доверчивый отец и честный сын,

           Чье благородство чуждо подозрений;

           На этой честности я и сыграю.

           Бастард? Зато умом не простоват –

           И,