Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны. Одек Акчаевич Одеков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Одек Акчаевич Одеков
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
от туркменских слов Эе (Владыка, Властитель, Властелин; Хозяин, Владелец) + Говы (Хороший, Добрый, Славный). Это красивое, благозвучное, завораживающее имя Его – Эеговы прекрасно гармонирует со всеми другими расшифрованными мной эпитетами Всевышнего и с контекстом стихов Ветхого Завета, где оно упоминается, что будет видно ниже.

      А пока я открою два других часто встречающихся имени Творца, употребляемых в отдельности, а чаще совместно через запятую или в скобках – Бог и Господи.

      Семантику обоих имён Творца можно доподлинно узнать из содержания конкретных стихов Пятикнижия. Имя Бог, от которого получило начало прекрасное прилагательное-эпитет божественный, следует из книги Исход (гл.3, стих 2). В этой главе речь идёт о явлении Бога Моисею при горе Хорив в терновом кусте (стихи 1-3). При этом явившийся Моисею Ангел Господен считается отцами Церкви Вторым Лицом Священной Троицы, а всё видéние является, по их толкованию, таинством воплощения (ТБ, том 1, стр 282).

      Несмотря на противоречие, о котором я буду говорить в главе 5 специально, касаясь и этого стиха, я приведу его содержание:

      2. И явился ему (Моисею) Ангел Господен в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнём, но куст не сгорает.

      Именно явление Бога Моисею, а не Ангела, у меня не вызывает сомнения, поскольку во множестве других стихов Пятикнижия явление Всевышнего сопровождается наличием огня, как и в данном случае. Семантика же имени Бог следует из туркменского «Баг», означающего куст, дерево, сад, трансформированного за тысечелетия на укоренившееся в православии и в быту завораживающее имя «Бог», «Боже».

      Ещё более конкретно и прямолинейно второе из имён Творца – Господи следует из двух стихов Пятикнижия. Так, при восхождении Моисея на Синай и пребывании там сорок суток в стихе 17 главы 24 книги Исход сказано:

      17. Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.

      В стихе 24, главы 4, книги Второзаконие сказано:

            24. Ибо Господь, бог твой, есть огонь поядающий, Бог ревнитель.

      И далее в стихах глав 4 (33, 35) и 5 (4; 22-26) и других (главы 9; 10) говорится, что Господь обращается к Моисею и собранию старейшин «из среды огня, облака, мрака и бури громогласно» и устрашающе.

      Из всего вышеприведённого следует, что «Огонь поядающий», по- существу, означает одно из имен Всевышнего. В истинном понимании оно следует из туркменского словосочетания «Газаподы», где Газап (гнев, ярость, негодование, злоба) + от (од) – огонь. В туркменском языке под словосочетанием Газаподы понимают «адский огонь». Таким образом это словосочетание за тысячелетие трансформировалось на более благозвучное для православных – Господь и Господи, употребляемое, чаще всего, в минуты отчаяния и тревоги, в том числе и в сочетании с именем Бог.

      В некоторых главах книги Бытия сочетание в еврейском оригинале имён Иегова