Яблочный пирог. Литературная реконструкция. Orange. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Orange
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
все крушит и стреляет по звезде на крышке погреба во дворе, словно в этого самого Оделькопа. Жаждет вызвать его, да только вряд Оделькоп потащится в нашу глушь, чтобы получить пулю в лоб[2].

      МАТЬ (шутливо)

      Немецкий язык и все, что с ним связано, никогда не давалось Александру.

      ОТЕЦ

      Что же в этом плохого, в немецком языке? Иноземный читатель должен быть в курсе литературных новинок.

      БРАТ

      Плохо то, что издатель Оделькоп – вовсе не иноземный издатель, а самый что ни на есть петербургский, он приложил к переводу на немецкий оригинальный русский текст и продает через книгопродавца Ширяева[3]. По законам нашим, из-за приложения немецкой версии не должен автору ни копейки.

      Двуязычный «Пленник» продается даже лучше простого русского текста и почти раскуплен. Все, кто хотели получить «Пленника», имеют его на двух языках сразу.

      Александр может забыть о втором издании, которое он как раз планировал поручить Плетневу или Гнедичу[4]. А также о денежном своем вознаграждении, на которое возлагал такие надежды.

      АЛЕКСАНДР (из глубины дома)

      Сукин сын! Подлец! Каналья!

      ОТЕЦ (нахмурившись)

      А сколько мы могли выручить за «Пленника»?

      БРАТ

      От полутора до трех тысяч, как говорил Александр.

      ОТЕЦ

      Да, неприятно. Они бы очень и очень пригодились.

      Снова раздаются выстрелы.

      Кажется, весной Александр получил около трех тысяч за «Фонтан», но они до родительского дома так и не доехали. Скромному, добропорядочному молодому человеку, тем более холостяку, трех тысяч хватило бы на два или даже три года спокойной безбедной жизни. А наш сын спустил все в три месяца, да ещё должен всем остался. Все этот старый хрыч, окаянный Никита[5].

      Дядька Никита Козлов в этот момент показывает внизу у реки мальчишкам, как надо ловить раков. Но раки не ловятся, и мальчишки смеются над Никитой.

      БРАТ (оправдываясь за брата)

      Нынче постричься у Гелио стоит очень дорого, 5 рублей[6].

      ОТЕЦ

      Так это в Петербурге, а не в Одессе. В Одессе наверняка дешевле. К тому же Александр крайне редко стрижется.

      АЛЕКСАНДР (снова из дома)

      За моей спиной!

      БРАТ (закашлявшись, оглянувшись и полушепотом)

      Что хуже всего, Оделькоп распускает слухи, что договорился обо всем с отцом автора.

      ОТЕЦ

      С каким отцом?

      БРАТ

      С нашим, то есть с Вами.

      ОТЕЦ

      Со мной? Со мной никто не договаривался! Я не знаю никакого Одель-копа! Не враг же я сыну моему.

      БРАТ

      Боюсь, что убедить в этом Александра будет непросто.

      МАТЬ (получив в руки от невысокой пожилой дворовой обглоданного Левшина)

      Я выбрала десерт, вот смотри: из сдобного теста нужно раскатать лист, положить оный на оловянное круглое блюдо и ровно по краям оного обрезать; положить в середину оного пастилы, кусочками нарезанной, смочить немного


<p>2</p>

На самом деле в адрес Оделькопа отпускались куда более жесткие ругательства, к примеру, «Оделькопу… его… в ж…», но упомянуть их в литературном тексте нет никакой возможности. См. письмо П. А. Вяземскому от 29 ноября 1824 г.

<p>3</p>

Университетская книжная лавка Ширяева А. С. работала в Москве с 1813 года (по некоторым сведениям, с 1810 года). Именно в ней начинал работать в возрасте 13-ти лет А. Ф. Смирдин, чья лавка на Невском Проспекте, а затем библиотека, впоследствии станет одним из важнейших культурных адресов Петербурга. Бизнес в сфере книготорговли в начале XIX был весьма прибыльным.

<p>4</p>

Читателю придется привыкнуть к тому, что в тексте будет много отсылок и упоминаний лиц, которых он не знает. Не знает ПОКА. Он должен привыкнуть к ним и жить вместе с ними, как с родными.

<p>5</p>

Тема денег и заработка красной линией проходит через всю переписку Пушкина 1824–1826 гг. Это позволяет говорить о том, что, начиная уже с издания «Бахчисарайского фонтана», Пушкин воспринимает литературную деятельность как источник дохода. В черновом варианте письма к Рылееву в августе 1825 года Пушкин пишет: «Не должно русских писателей судить, как иноземных. Там пишут для денег, а у нас (кроме меня) из тщеславия». Эту фразу можно понимать двояко: а) Пушкин единственный из литераторов пишет из меркантильных соображений, б) Пушкин пишет из неких иных соображений, помимо денежных интересов и тщеславия. Однако не будем забегать вперед.

<p>6</p>

Ю. Лотман. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Санкт-Петербург, 2014, с. 147.