Отложить назойливые думы на завтра не получалось. Счастливы те, кому это удаётся. Шерил же беспокойно провертелась в кровати до рассвета. Ни один, ни другой мужчина из её головы убираться не желали.
***
Утром надела свои обновки, ещё раз порадовалась их покупке, взяла корзинку и, предупредив лину Туаш, что на весь день отправляется в лес, вышла. Пусть Мейден и лин Кертен всю ночь занимали её мысли, пусть и тот, и другой со временем могли стать проблемой, но и проблема добычи средств к существованию никуда не делась. Есть хотелось каждый день.
По дороге в лес зашла в таверну, где за небольшие деньги можно было сытно поесть и взять что-нибудь из еды с собой. Летом хозяин таверны дядюшка Перго охотно покупал у неё ягоды, сейчас, по осеннему времени – грибы и орехи. Тоже, конечно, любил поторговаться, не без этого, но не так отчаянно, как аптекарь Пуэрто.
– Шерил, – несмотря на то, что в утренний час народу в таверне было полно, дядюшка Перго сам подошёл к её столу, – опять в лес собралась?
Можно было бы и не спрашивать. Стоящая рядом с Шер на полу корзинка говорила об этом красноречивее всяких слов.
– Да, дядюшка Перго, собралась.
– Мне чего принесёшь, или опять этому худосочному Пуэрто? – хозяин таверны заливисто рассмеялся над набившей оскомину шуткой.
Казалось бы, чему тут удивляться и над чем смеяться. Все аптекари, как на подбор, худые, а трактирщики – люди в теле. Шер улыбнулась больше для поддержания разговора и, неопределённо пожав плечами, ответила:
– Как получится, дядюшка Перго. А вы что-то хотели конкретное заказать?
– Царь-грибочки, что ты как-то принесла, были чудо как хороши. Клиентам по нраву пришлись. Я бы ещё купил.
Ну да, клиентам. Добряк Перго, купив корзинку редких грибов у Шер за четыре колоса, перепродал их в один из лучших столичных ресторанов за два коронала, это Шер узнала из его головы уже давно. Ну да каждый зарабатывает как может. Но ничего этого она, естественно, не сказала.
– Сезон царь-грибочков уже отошёл, – начала Шерил и резко смолкла, услышав за спиной знакомый голос:
– М-мм, царь-грибочки? Редкое блюдо. Я бы не отказался отведать. Можете приготовить? – лин Кертен бесцеремонно отодвинул стул и занял место напротив Шерил. – Все столики заняты. Вы позволите? – всё же счёл нужным проявить запоздалую вежливость он.
Что-то слишком уж быстро состоялась их вроде бы как случайная встреча. К тому же, Шер никогда раньше дознавателя в этой таверне не встречала. Расспросить бы про него у дядюшки Перго, заходил ли тот сюда раньше, но не при предмете интереса же. Потому она лишь кивнула головой, подтверждая вроде бы уже не нужное разрешение присоединиться за столом, и обратилась к хозяину таверны.
– Мне, пожалуйста, вашу замечательную тыквенную кашу, булочку с корицей, мятный чай и большой кусок капустного пирога с собой.
Дядюшка