– Определение результата – на основе сравнения выдается результат, указывающий на уникальность проверяемого текста. Результаты отражаются в процентах: 100% – полностью уникальный текст, 0% – полностью неуникальный текст, т.е. такой текст уже существует.
На что опирается методология КонтрПлагиат, при использовании метода шинглов?
1) Мы исходим из того, что:
– уникальных текстов в академической среде не осталось. Все, что может исследовать студент, уже исследовано.
– любой текст, скомпилированный из Интернет-источников и печатных библиотек – плагиат.
– если текст скомпилирован поабзацно, и компиляция показывает уникальность, это связано с уникальным сочетанием абзацев. Изменение порядка следования абзацев или правка текста, внутри абзаца, может привести к появлению плагиата.
– показатель уникальности, это совокупная оценка всей работы, «хитрый» метод правки мест плагиата, при следующей проверке выявляет плагиат в тех местах, которые в предыдущей проверке плагиатом не являлись.
В процессе проверки первого варианта работы, она попадает в индекс антиплагиата. С этого момента она считается первой версией. Все последующие проверки учитывают первую версию, и отслеживают процент изменения 2, 3, 4 версии работы по отношению к первой версии. Другими словами, повышая уникальность текста методом глубокого перефразирования вы, в том числе, противостоите первой версии своей работы и должны показать, что текст после перефразирования существенно отличается от первой версии.
2) Любой текст перед первой проверкой должен подвергаться глубокому рерайту – это снижает последующие трудозатраты, т.к. вы не противостоите первой, второй, третьей и т. д. версиям своей работы. В процессе перефразирования, рерайта, необходимо добиться отличия текстов источника и перефразированного текста. Данное отличие, при сверке по показателю Ш2 должно составлять более 80%.
Поверхностный рерайт
Поверхностный рерайт обеспечивает двойной перевод текста – на любой иностранный язык и обратно на рис. 26 показан перевод текста с русского на английский язык и обратный перевод с английского на русский. Текст, при сверке по шинглам, состоящим из 2 слов (показатель Ш2) показывает отличие на уровне 20—40%, рис. 27.
Рисунок 26 – Перевод текста в направлении: русский-английский; английский-русский, с помощью translate.google.com
Рисунок 27 – Сверка текста источника (правое окно) с перефразированным текстом (левое окно) по методу шинглов, состоящим их 2 слов (Ш2), отличие текстов 30%
Применение GPT также обеспечивает поверхностный рерайт, на рис. 28 приведен интерфейс, в котором выполняется перефразирование с помощью GPT, применяется промпт 1.
Пример GPT-промпта 1
Перефразируйте