Шутка костлявой девы. Наталья Чердак. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Чердак
Издательство:
Серия: Современники и классики
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2015
isbn: 978-5-906784-92-6
Скачать книгу
панике! Не поддаваться панике!» – успокаиваю себя я.

      – А еще мы слышали про… – начинает парень.

      Останавливаю его коротким «спасибо за все» и начинаю собирать вещи. Снаружи минус 10 С. Тут довольно холодно и жутко. Лучше прыгать около двери гостиницы всю ночь до рассвета, чем сойти с ума внутри с этими паникерами. Расстегиваю палатку и ухожу в ночь. Один.

      Чертыхаясь на чем свет стоит, поднимаюсь наверх. Дохожу до гостиницы и начинаю бешено бить ногой в дверь и орать на всех языках, что я знаю: «Откройте!». Заспанный непалец открывает и на своем наречии пытается объяснить мне, что мест нет, указывает пальцем куда-то и тычет мне в лицо кастрюлей с какой-то едой. Возьми, мол, и иди отсюда.

      Отпихиваю его от двери и, жутко ругаясь, вваливаюсь внутрь.

      Человек машет рукой. Судя по всему, он смирился или просто проникся моим сумасшествием. Понял, что лучше впустить. Пожалел. Спасибо этому перемазанному сажей человеку за то, что пустил в дом, а не оставил трястись от суеверного ужаса на холоде.

      Скалю зубы и протягиваю стодолларовую купюру, он мне объясняет, что нет, мол, денег не нужно. На полу спать будешь. Странные непальцы. Сами нищенствуют, но лишнего не берут.

      Тычу пальцем в кастрюлю и тяну деньги. Кричу:

      – Food, dinner, meat! – с секунду подумав, добавляю: – Пожалуйста. – Сплевываю на пол и перевожу на английский: – Please.

      Пожав плечами, он достает из кастрюли кусок чего-то и плюхает его на глиняную тарелку. На него подействовали не слова, а жесты, тут все равно никто не понимает. В самом Непале более 30 наречий, местные жители, как правило, знают один или несколько. Раз они разучились понимать даже друг друга, на что надеяться мне? Непалец указывает на стул и начинает возиться у огня, бурчать под нос и в то же время улыбаться. Пока я жадно ем, он приносит сдачу и кладет рядом со мной.

      В эту ночь я, накрутив все вещи на себя, сплю спокойно и радостно.

      Глава VI. Легенды Катманду

      Второй симптом горной болезни – притупление боли. Молено палец сломать и не почувствовать. Делаю еще шаг и останавливаюсь.

      Утром просыпаюсь от того, что на мне кто-то прыгает. Высовываю голову из спального мешка и вижу, как по полу бегают и резвятся белые мышки. Некоторые из них забираются на балки, что на потолке и, радостно растопырив лапки, совершают прыжок. Любопытные грызуны, с мелкими подвижными лапками и красными глазами.

      Пожалуй, пора вставать. Резко поднимаюсь на кровати, несколько мышек скатываются по гладкой поверхности мешка и, упав на пол, внимательно на меня смотрят. Они никуда не бегут, видимо, успели привыкнуть к людям.

      Сейчас пять утра восемь минут. Через две минуты должен звенеть будильник. Идти целый день, нужно позавтракать. Затолкать в себя хоть что-то, иначе рухну на горе без сил.

      Около меня лежат еще несколько тел и храпят как дикие звери. Так и хочется растолкать их, чтобы не мешали завтракать.

      В кухню