– Конечно, можно. Я утром приведу к тебе Эллу.
– Еще раз спасибо, сэр.
– Не грусти, все будет хорошо. Продержись тут несколько часиков. Сейчас ночь, девочка спит.
– Да, конечно, мистер Шельдман. Я не хочу, чтобы Элла страдала. Пусть она навестит меня, как только сможет.
– Малышка сможет, она все время спрашивает о тебе и с нетерпением ждет встречи с тобой.
– Элла замечательная.
– Вы сможете помочь юноше? – с надеждой спросил Ирвинг.
– Думаю, что – да, – отозвался Шельдман.
Роберт Шельдман вышел из палаты. У дверей, под грозным надзором охранников миллиардера, смиренно стоял Бауэр.
– Я сейчас уеду, и до моего возвращения я запрещаю вам применять какое-либо лечение, – сказал Шельдман. – Утром я вернусь.
– Но… – попытался возразить Бауэр.
– Мистер Бауэр, – усмехнулся Шельдман, – вы здесь главный врач, должность, безусловно, однообразная и рутинная. Вы, кажется, устали от своих обязанностей?
– Я все понял, сэр, – склонил лысую голову профессор.
Рано утром Шельдман, как и обещал, вновь вошел в элитную клинику. Миллиардер был не один, за руку он вел малышку Эллу. Девочка шла в роскошном платьице; в одной руке она держала свою любимую пеструю собачку, в другой – большую нарядную куклу. Симон был бледен, но в сознании, он лежал спокойно. Ирвинг заботливо менял лед на воспаленной ране.
– Как прошла ночь? – спросил Шельдман.
– У господина Меровинга бессонница, он так и не уснул, но в остальном всё было спокойно.
Увидев сестру, в глазах юноши вспыхнули живые искры.
– Эллочка, малышка! – радостно прошептал он.
– Ну вот, к вам и гостья, мистер Меровинг, – сказал Ирвинг, – и такая замечательная.
– Здравствуйте, – покосилась девочка на Ирвинга и тут же подбежала к брату. – Симоша! – воскликнула она.
– Элла, какая же ты у меня красавица! – восхитился Симон. —Спасибо вам, мистер Шельдман, и, мистер Шелли.
– Да, пустяки, играйте, дети, – засмеялся Шельдман.
Миллиардер и его секретарь отошли в сторону.
– Привет, Симоша, – девочка обняла брата. – А это Роза, – Элла показала куклу. – Она принцесса. И Фантик, он тоже принц. А ты наш король. Мне мистер Шельдман рассказал, что на нас напали разбойники, ты с ними сражался и победил. Но тебя сильно ранили и теперь тебе нужно лечиться. Выздоравливай скорее! Мне так без тебя грустно!
– У тебя же теперь есть гувернантка, – улыбнулся Симон.
– Да, ее надо называть мадемуазель Жаклин. Она не очень говорит по-русски. Но такая добрая, мы с ней рисуем, поем песни. Мистер Шельдман тоже добрый. Принцессу Розу подарил он. Сим, я хочу, чтобы мы скорее поехали к маме и папе, – шепотом сказала девочка. – Выздоравливай, пожалуйста.
– Я скоро приду, Эля, обязательно приду.
Шельдман привез Симону несколько мягких уютных пижам, небольшую коробочку, альбом для рисования и цветные карандаши.
– Здесь плеер, чтобы