Бездна. Лидия Бормотова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лидия Бормотова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005608581
Скачать книгу
делают желающие нравиться, а наоборот, проутюжила ладонью ото лба к маковке, не позволяя непослушным прядкам своевольничать. Опёрлась на протянутую Стаськину руку, оставляя в ней кружок зеркала, встала с колен, которые успели обрасти песком и мелким мусором, и принялась отряхивать их.

      Стаськина копия застегнула сумочку, словно не заметив сократившийся дамский набор, и торопливо направилась к костру, как будто её туда звали и ждали. Карина тоже посчитала свою миссию выполненной и поспешила вслед за подругой. Девушка повертела в ладони сверкающее зеркальце, не зная, что с ним делать, заглянула в него, обнаружив на лице грязные брызги, а в волосах застрявшие травинки, наскоро привела себя в порядок и вместе с Инной потопала на огонёк, решив там вернуть владелице столь необходимую вещь. В самом деле, как это ни странно, люди не могут равнодушно пройти мимо зеркала – в гостях ли, на улице, дома. Кстати, на улице, если нет зеркал, не упускают возможности взглянуть на себя в витрине. И вовсе не потому, что переживают о своей внешности и хотят нравиться окружающим. Некоторым вообще дела нет, как они выглядят и что о них скажут другие. Тем не менее даже их притягивает отражающая глубина, которая словно ловит взгляд, останавливает. А почему, собственно говоря? Давным-давно прекрасно обходились без зеркал и особой нужды в них не испытывали. А когда они появились, простой люд относился к ним с опаской. Из-за чего? Видимо, из-за своего двойника, который глядел на них с той стороны. А та сторона всегда считалась миром потусторонним, злым, бесовским. Значит, и отражение – порождение бесовское, которое может выпрыгнуть и утащить тебя за собой. Глупые суеверия давно потерялись в памяти времён, уступив место прогрессу, и без зеркала сейчас не обойтись, женщины вон вообще носят с собой в сумочке.

      Стаська подняла голову, уже не боясь запутаться в траве и споткнуться, и успела поймать на себе странный и на диво слаженный взгляд ночных гостий. Что-то в нём было… острое, прицельное, заставляющее насторожиться. Однако задуматься об этом она не успела: обе улыбнулись и помахали рукой – мол, подгребайте поскорее к общему кружку.

      Так уж вышло, что хозяева и гости расположились у костра друг против друга на брёвнышках. Карина и Стелла – по бокам у Альберта, «местные» девушки – рядом с Артёмом, с другой стороны от него сидел нефор. Стаська показала зеркальце Стелле, та махнула рукой: мол, потом заберу, не к спеху, и она положила его рядом, на сухой ствол.

      А начатый мужчинами разговор тем временем продолжался.

      – Да полноте, не стоит беспокоиться, – добродушно отмахивался художник, и Стаська догадалась, что Артём, видимо, извинялся, что они так бездумно притянули их в свою реальность. Уж её-то друг знал, как хлопотно скитаться по чужим мирам. Она – тем более. – Мы ничуть не в обиде, – он поочерёдно взглянул на своих спутниц, получив в знак согласия по улыбке, – напротив, бесконечно признательны вам. Сколько вдохновения для творчества! Сколько идей! Их надо