12 * Мы слыхали – чудовищен образ Хумбабы, —
13 * Кто отразит его оружье?
14 * Рвы там на поприще есть вкруг леса, —
15 * Кто же проникнет в середину леса?
16 * Хумбаба – ураган его голос,
17 * Уста его пламя, смерть – дыханье!
18 * Зачем пожелал ты свершать такое?
19 * Неравен бой в жилище Хумбабы!»
20 * Услыхал Гильгамеш советников слово,
21 * На друга он, смеясь, оглянулся:
22 * «Вот что теперь скажу тебе, друг мой, —
23 * Боюсь я его, страшусь я сильно:
24 * В кедровый лес пойду я с тобою,
25–26 * Чтоб там не бояться – убьем Хумбабу!»
27 * Старейшины Урука вещают Гильгамешу:
28–29 * [«……………………..
30 * …………………………….]
31–32 * Пусть идет с тобой богиня, пусть хранит тебя Бог твой,
33 * Пусть ведет тебя дорогой благополучной,
34 * Пусть возвратит тебя к пристани Урука!»
35 * Перед Шамашем встал Гильгамеш на колени:
36 * «Слово, что сказали старцы, я слышал, —
37 * Я иду, но к Шамашу руки воздел я:
38 * Ныне жизнь моя да сохранится,
39 * Возврати меня к пристани Урука,
40 * Сень твою простри надо мною!»
(В «старовавилонской» версии следует несколько разрушенных стихов, из которых можно предположить, что Шамаш дал двусмысленный ответ на гаданье героев.)
46–47 * Когда услыхал предсказанье – [………..
48 * …………………] он сел и заплакал,
VI
1 * По лицу Гильгамеша побежали слезы.
2 * «Иду я путем, где еще не ходил я,
3 * Дорогой, которую весь край мой не знает.
4 * Если ныне я буду благополучен,
5 * В поход уходя по доброй воле, —
6 * Тебя, о Шамаш, я буду славить,
7 * Твои кумиры посажу на престолы!»
8 * Было положено пред ним снаряженье,
9 * Секиры, кинжалы большие,
10–11 * Лук и колчан – их дали ему в руки.
12–15 * Взял он топор, набил колчан свой,
14 * На плечо надел он лук аншанский,
15 * Кинжал заткнул он себе за пояс, —
16 * Приготовились они к походу.
(Следуют две неясные строки, затем две соответствующие несохранившейся первой строке III таблицы «ниневийской» версии.)
ТАБЛИЦА III
VI
19 * Старейшины его благословляют,
20 * На дорогу Гильгамешу дают советы:
1, 2 «Гильгамеш, на силу ты свою не надейся,
3 Лицом будь спокоен, ударяй же верно;
4 Впереди идущий сотоварища спасает:
5 Кто ведал тропы, сохранил он друга;
Пускай