Сэндвич с пеплом и фазаном. Алан Брэдли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алан Брэдли
Издательство:
Серия: Загадки Флавии де Люс
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-089412-3
Скачать книгу
словами она ушла, оставив меня посреди гостиной – комнаты, пахнувшей холодным, безмолвным несчастьем.

      Чувствую ли я флюиды бывших учениц, наказанных здесь за включение электрического света после комендантского часа?

      Я вспомнила слова из «Николаса Никльби», которые нам вслух зачитывала Даффи, слова школьного учителя Уэкфорда Сквирса: «Пусть только какой-нибудь мальчишка скажет слово без разрешения, и я шкуру с него спущу».

      Но нет, девочек не били палками, сказала мне Даффи. Для них уготованы намного более изысканные пытки.

      Вернулась мисс Фолторн с подушкой и шотландским пледом.

      – Теперь спи, – сказала она. – Постараюсь не беспокоить тебя, когда вернусь.

      Она выключила свет, и дверь закрылась за ней с леденящим щелчком. Я прислушалась в ожидании звука, когда повернется ключ в замке. Но даже мой острый слух уловил только звук ее удаляющихся шагов.

      Она направляется в свой кабинет, чтобы вызвать полицию. Это точно.

      Я напрягла мозг в поисках вариантов, как бы мне оказаться в «Эдит Клейвелл» в момент, когда снимут простыню и откроют тело.

      Быть может, я могу войти с видом лунатика, потирая глаза и рассказывая историю, что я хожу во сне; или что мне отчаянно нужен стакан холодной воды, потому что у меня некая наследственная тропическая болезнь.

      Не успев приступить к воплощению какого-либо из этих планов, я уснула.

      Конечно, мне приснился Букшоу.

      Я ехала на «Глэдис», моем велосипеде, по длинной каштановой аллее. Даже во сне я думала, как же чудесно слышать поющего жаворонка и ощущать аромат раздавленных ромашек на заброшенной южной лужайке. Это и еще запах приходящего в упадок старого дома.

      У парадной двери меня ждал Доггер.

      – Добро пожаловать домой, мисс Флавия, – сказал он. – Мы по вас скучали.

      Я проехала мимо него в вестибюль и затем вверх по восточной лестнице – и это демонстрирует, какими нелепыми могут быть сны. Хотя я съезжала на велосипеде вниз по ступенькам, я никогда, никогда не была замечена в езде вверх.

      В химической лаборатории эксперимент был в разгаре. Мензурки побулькивали, в колбах что-то кипело, и разноцветные жидкости важно текли туда-сюда по стеклянным трубкам.

      Хотя я не могла вспомнить цель этого эксперимента, я с нетерпением ожидала результат.

      Я запишу в своем дневнике: от гипотезы к выводу, и изложу все так аккуратно и подробно, что даже идиот сможет проследить ход моей блестящей мысли.

      Химические журналы будут драться за право опубликовать мой труд.

      И все же в этом сне ощущалась неописуемая печаль: печаль, которая бывает, когда голова и сердце не могут прийти к согласию.

      Одна половина меня была переполнена счастьем. Другая – хотела заплакать.

      Когда я проснулась, где-то звонил колокольчик.

      Глава 4

      Мои глаза отказывались открываться. Такое ощущение, что, пока я спала, кто-то их заклеил.

      – Поторопись, – говорил голос мисс Фолторн. – Уже прозвенел звонок.

      Я уставила на