Кельты. Мифология, сформировавшая наше сознание. Марк Уильямс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марк Уильямс
Издательство: Манн, Иванов и Фербер
Серия: МИФ Культура
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 9785001958161
Скачать книгу
под названием «О погибели Британии» (De excidio Britanniae). В своем знаменитом риторическом обращении к королю Майлгуну, повелителю Гвинеда, Гильда презрительно описывает придворных поэтов-воспевателей:

      И [ты], напрягая слух, навострив уши, слышишь не сладкозвучные хвалы Богу гласом сладко поющих новобранцев Христовых, и распевы церковной мелодии, – но хвалы самому себе, которые суть ничто, наполненными ложью устами колодников, обрызгивающих при этом тех, кто стоит рядом, пенящейся жидкостью, и «зычных глашатаев», визжащих вакхантским обычаем…[4]

      Это самое раннее из известных нам описаний светской хвалебной поэзии в Британии, и очевидно, что Гильда не интересовался ее социальной функцией или героическим духом, он видел в панегириках лишь мирскую гордость и тщеславие. Роль «исторического» Талиесина, вероятно, заключалась в том, чтобы восхвалять Уриена Регедского, подобно бардам из послания Гильды. И здесь следует сказать несколько слов о характере такой поэзии.

      Стихи эти шаблонны, полны возвышенных описаний безграничной щедрости и боевого мастерства Уриена, большое внимание уделяется чувствам самого поэта. Аутентичные стихотворения обычно состоят из свободных восьми- или девятисложных строк, украшенных рифмами и аллитерациями. Это воспевания, элегии, мольбы о примирении – в них нет сюжета. В средневековой кельтской литературе поэзия используется для выражения сильных чувств, повествование же ведется в прозе. Любая история в стихотворной форме сводится к аллюзии, что делает кельтскую поэзию довольно трудной для понимания. Язык ее удивительно сложен. Можно предположить, что многое в древних текстах было исправлено и переписано, ведь речь идет о произведениях, дошедших до нас сквозь столетия.

      Однако порой в этих стихотворениях присутствуют прямота и ясность. Одно из лучших сочинений Талиесина – трогательная элегия на смерть Овейна, сына короля Уриена. Здесь поэт также прославляет великодушие и воинскую доблесть как высшие добродетели. Звучит это следующим образом:

      Душу, Оуэн ап Ириен,

      Господу в беде призреть!

      Рхегеда зеленый дерн

      Властителю в славу впредь.

      В земле герой песнословий,

      в лучах зари копий твердь.

      Властителю Ллуивенид

      Ровню где найти суметь?

      В жатве брани и ловитв –

      в отца род, и рода ветвь.

      Пал от Оуэна Фламдвин,

      Как во сне, обрел он смерть.

      Ллоегра рать уложил –

      в их глазах огню гореть.

      С поля мало кто бежит, –

      Бахвалятся одолеть –

      На расправу Оэун крут,

      Волчьей стаей к овцам в клеть.

      Ярый муж под жаром лат!

      Скакунов копил – велеть

      Мог их в дар. Дают их ныне

      души ради, порадеть

      душе, Оуэн ап Ириен…[5]

      Ллуивенид (Llwyfenydd) – название одного из регионов Регеда; Фламдвин (Fflamddwyn), то есть «Пламяноситель», – по-видимому, прозвище саксонского вражеского вождя, которое дали ему жители Регеда. Фраза про лежащую


<p>4</p>

Пер. Н. Ю. Чехонадской (Живловой).

<p>5</p>

Пер. Н. Л. Сухачева, А. И. Фалилеева.