Вечный жид. Эжен Сю. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эжен Сю
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn: 978-5-00064-677-9
Скачать книгу
пойду устрою его внизу, – сказал управляющий, уходя, – а ты, жена, позаботься о барышнях.

      – А где же тот, кто может идти? – спросила госпожа Дюпон.

      – Вот он! – сказал работник, указывая на приближавшегося по галерее человека. – Когда он узнал, что барышень спасли и они ушли сюда, так, несмотря на то, что он старик и ранен в голову, он так быстро пошел, что я еле его обогнал!

      Не успел крестьянин закончить речь, как Роза и Бланш бросились к дверям, и в это самое время на пороге показался Дагобер.

      Солдат не мог произнести ни слова от волнения.

      Он упал на колени и открыл объятия дочерям Симона, между тем как Угрюм скакал вокруг них и лизал руки… Бедный Дагобер не смог перенести волнения, охватившего его при виде детей; покачнулся и упал бы навзничь, если бы его не подхватили… Решено было перенести солдата в соседнюю комнату, и девушки последовали за ним, несмотря на замечание Катрин, что они сами устали.

      При виде Дагобера Родена передернуло. Он надеялся, что верный покровитель сирот погиб.

      Габриель, страшно усталый, оперся о стул. Он еще не заметил Родена.

      В комнату вошел желтолицый человек и направился к Габриелю, на которого ему указал провожавший его крестьянин. На желтолицего успели уже надеть крестьянское платье, и он, подойдя к миссионеру, сказал довольно хорошо по-французски, только с иностранным акцентом:

      – Принца Джальму только что принесли… он просил позвать вас.

      – Что говорит этот человек? – воскликнул Роден, приблизясь к Габриелю.

      – Господин Роден! – произнес Габриель, сделав от изумления шаг назад.

      – Господин Роден! – воскликнул вновь прибывший, и с этой минуты уже не сводил глаз с корреспондента Жозюе.

      – Вы… здесь? – сказал Габриель с боязливой почтительностью.

      – Что вам сказал этот человек? – повторил Роден изменившимся голосом. – Не произнес ли он имени принца Джальмы?

      – Да, месье. Принца Джальмы, одного из пассажиров английского судна, которое шло из Александрии и потерпело крушение. Этот корабль делал остановку на Азорских островах, где я находился. Судно, которое везло меня из Чарлстона, вынуждено было, вследствие больших повреждений, остаться там. Я пересел на «Белого Орла», на котором ехал принц Джальма. Мы направлялись в Портсмут; оттуда я намеревался возвратиться во Францию.

      Роден не прерывал рассказа Габриеля, потому что его совершенно ошеломило новое известие. Наконец он решился задать еще один вопрос, хорошо понимая, что ответ будет неблагоприятный:

      – А вы знаете, откуда этот принц Джальма и кто он такой?

      – Молодой человек, столь же добрый, как и отважный… сын индийского раджи, изгнанный из владений англичанами…

      Затем, обернувшись к желтолицему, Габриель спросил:

      – Как здоровье принца? Как его раны? Не опасны ли они?

      – Нет, он, правда, очень сильно контужен… но смертельной опасности нет.

      – Слава Богу! – сказал Габриель, обращаясь к Родену. – Видите,