Соперники. Ви Киланд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ви Киланд
Издательство: Эксмо
Серия: Modern Love
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-171432-1
Скачать книгу
самой ослепительной и несносной улыбкой.

      Отец смерил его взглядом и брюзгливо сказал:

      – Господи Иисусе, есть хоть кому-нибудь дело до этого отеля? Я опасался, что Локвуды подошлют какого-нибудь ловкача, чтобы надуть мою дочь. Но раз они прислали тебя, одной заботой меньше.

      Губа Вестона дернулась от сдерживаемого смеха, а взгляд скользнул по мне.

      – О да, вы можете спать спокойно, я не надую вашу дочь.

      Спенсер развалился на стуле.

      – А я думал, ты в Вегасе.

      – Уже девять месяцев как в Нью-Йорке. Отстаешь в развитии, Спенс.

      Я подавила усмешку. Мой сводный брат терпеть не может, когда его называют Спенсом.

      – Если ты тут, – не сдавался Спенсер, – кто же в Городе Грехов не дает пропасть казино и стриптизершам, Локвуд?

      Вестон дерзко ухмыльнулся:

      – Ты про Аврору Гейблс? Я слышал, у нее сейчас кто-то есть.

      Улыбка Спенсера угасла. Интересненько. Похоже, Вестон на досуге поднабрал сплетен о моем непогрешимом сводном братце.

      Челюсть Спенсера стала квадратной, и он прошипел:

      – Что делается по поводу проблемы с профсоюзом?

      Вестон ответил, виновато взглянув на меня:

      – Я с ними сегодня встречался, мы вот-вот заключим соглашение.

      Глаза у меня расширились. Вот же дрянь! Он все знал о готовящейся забастовке, но оставил меня выслушивать работников отеля, а сам поехал заниматься профсоюзом. Я его недооценила, решив, что он валяет дурака где-нибудь в городе, а Вестон вырвался на два шага вперед – разобрался с проблемой, которую мы должны были решать вместе. Спенсер с отцом меня раздразнили, но теперь я пришла в ярость.

      – Ты позволила Локвуду взять на себя деловой вопрос? – взорвался отец. – Что у тебя вместо головы? Ночной горшок или что?

      Вестон поднял руку:

      – Ого, погодите-ка, нет нужды повышать голос. Не разговаривайте так с Софией.

      – Не указывай, как мне говорить с моей дочерью!

      Вестон выпрямился.

      – Я не собираюсь молча стоять и слушать, как вы оскорбляете женщину, и мне наплевать, дочь она вам или нет. Потрудитесь проявить уважение.

      Отец встал и бросил салфетку на стол.

      – Не лезь в чужие дела!

      Ситуация стремительно выходила из-под контроля, и мне не понравилось, какое направление принял разговор. Я тоже встала.

      – Так, а ну тихо, оба! – Я указала на отца: – Я не потерплю, чтобы ты на меня кричал и осыпал ругательствами. – Я развернулась к Вестону и ткнула пальцем ему в грудь: – А ты… Я в твоей помощи не нуждаюсь.

      Вестон покачал головой.

      – Я и забыл, какая вы семейка Адамс. Всегда знал, что твой старик садист, но не подозревал, что ты мазохистка, Фифи. Ну, приятного ужина, черт побери. – Он повернулся и вышел из ресторана.

      Мы с отцом остались стоять. Отчего-то мне не хотелось садиться первой.

      – Я здесь всего тридцать шесть часов, – раздельно произнесла я. – И потрудись на меня не давить. Если мне понадобится помощь, я за ней обращусь. Мы на одной стороне, и я считаю