Соперники. Ви Киланд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ви Киланд
Издательство: Эксмо
Серия: Modern Love
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-171432-1
Скачать книгу
и думать забыла о не вовремя слившемся Вестоне, и Луис, заметив мое замешательство, пояснил:

      – Я говорю о мистере Локвуде. Всегда легче, если кто-то есть на подхвате.

      Я решила не уточнять, что заставить Локвудов и Стерлингов на чем-то сойтись – самая большая проблема этого отеля.

      – Да-да, – отозвалась я, изобразив самую широкую улыбку, на какую меня хватило. – В любом деле важен человек, на которого можно рассчитывать.

      Рассчитывать, что он свалит в туман, как сегодня.

      – Вы мне говорите, как я могу помочь.

      – Спасибо, Луис.

      Когда он ушел, я без сил опустилась на стул и схватилась за голову. Я-то думала, что еду в Нью-Йорк нянчиться с благополучным отелем, пока моя семейка пытается выкупить у Отто Поттера его долю, а тут настоящая засада. Пока я приходила в себя, оглушенная новостями, сотовый на столе зазвонил.

      Я взяла телефон и не сдержала раздраженного вздоха.

      На свете есть только один человек, с которым мне хотелось общаться еще меньше, чем с Вестоном Локвудом. Разумеется, он и позвонил. Решив достойно вытерпеть неизбежную тираду, я набрала в грудь воздуха и нажала «ответить».

      – Здравствуй, папа.

      Глава 4

София

      – Как это могло случиться, черт побери?

      Отец разошелся, не успели мы занять места за столом. Днем он бросил трубку через пять минут разговора, едва я упомянула о близящейся забастовке, – у меня даже не было возможности перечислить прочие проблемы. А полчаса спустя после того, как он шваркнул трубкой по аппарату, заставив меня дернуться, мне написала его секретарша, что самолет отца приземлится в семь и ужин будет в «Прайм», одном из ресторанов «Герцогини». Она не спросила, свободна ли я в это время, а просто сообщила, где мы будем есть.

      Я вообще впервые узнала, что отец планировал сегодня прилететь в Нью-Йорк, и тем более не догадывалась, что он притащит и моего сводного братца Спенсера. Хотя, зная папашу вдоль и поперек, могла бы и догадаться.

      – Ну как-как, – начала я, – из-за болезни миз Коупленд кое-что выпустила из-под контроля в надежде вернуться к делам, когда поправится. Соответственно, этому не суждено было произойти.

      Подошел официант, чтобы принять заказы на напитки. Отец даже не дал бедняге закончить вопрос, грубо оборвав его и рявкнув:

      – Виски со льдом! Односолодовый «Гленливет XXV».

      Ибо скотч должен стоить от пятисот долларов за бутылку, чтобы папаша счел его достойным употребления.

      Мой сводный брат-марионетка поднял руку:

      – Дайте два.

      Вот так – ни спасибо, ни пожалуйста, и ни тот, ни другой не слышали о том, что леди принято пропускать вперед.

      Я попыталась загладить их грубость.

      – Будьте добры, можно мне бокал мерло? Какая бутылка у вас открыта, из той можно и налить. – Я улыбнулась. – Благодарю вас.

      Если отец и заметил мою подчеркнутую воспитанность, то комментировать не стал.

      – Профсоюзом займется Спенсер, – бросил он. – У него есть опыт работы с «Локал 6»[5].

      Ну уж нет!..

      – Спасибо,


<p>5</p>

Американский профсоюз работников сферы гостеприимства.