Парни из Карго. Алексей Владимирович Гребиняк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Владимирович Гребиняк
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
указателя скорости прошла отметку в 250 километров в час – расчетную скорость принятия решения конкретно для этих условий взлета (высокогорье, малая загрузка, половинная заправка). Пока самолет ее не достиг – еще можно было бы прервать взлет и остановиться в пределах полосы, случись на борту какой-то критичный отказ. После – тормоза уже не помогли бы, и безопасно остановить борт в пределах полосы стало бы уже невозможно из-за инерции, оставалось бы только взлетать. Ну, или выкатываться на грунт за полосу, ломая шасси (а то и забор за полосой).

      – Продолжаем взлет.

      – Подъем.

      Львович плавно потянул на себя штурвал, отрывая носовую стойку от полосы, и нос самолета пошел вверх. Еще мгновение – и «Веселый Роджер» оторвался от земли. Город за оградой порта стал проваливаться вниз.

      – Шасси убрать!

      – Шасси убрано! – Миша тут же перевел рычаг уборки шасси в верхнее положение. Стойки шасси медленно убрались, напоследок тряхнув самолет, пока раскрученные массивные колеса затормаживались, вращаясь по инерции в нишах в крыльях и фюзеляже. «Веселый Роджер» набирал высоту, удаляясь от Дакки на северо-северо-запад. Под крылом медленно таяли в дымке зеленые острова, склады, пирсы, дома богачей и синее море.

      – Фары выключить, убрать! – сказал Львович. – Закрылки17 ноль.

      Миша убрал закрылки. Зажужжав приводами, закрылки встали в полетное положение. Индикаторы их на потолочной панели вначале из оранжевых стали зелеными, а потом и вовсе погасли.

      Потом, дождавшись другой команды, сменил радиочастоту и доложил диспетчеру о том, что взлет произведен.

      – Спокойного полета, – пожелали с земли.

      – Спасибо. Хорошего дня!

      Дакка окончательно растаяла в облаках за кормой. Подчиняясь командам диспетчера, экипаж постепенно занимал все более высокие эшелоны, пока самолет не забрался на высоту в одиннадцать тысяч сто метров.

      «Дзынь!» – звякнул сигнал отключения табло «Пристегните ремни».

      – Саня, чайник ставь! Чай делай на всех! И горячее в печку кидай! – он щелкнул «Галей».

      – Да, мой капитан, – Саша встал и сложил откидное сиденье, потом вышел на кухню.

      – И музыку поставь, пожалуйста. Я желаю лететь с комфортом.

      – Да, мой капитан!

      I've got the devil on my shoulder, over and over

      And I just can't sink any lower, lower and lower

      The hounds of hell are getting closer, closer and closer

      I've got the devil on my shoulder, over and over18,

      – полилось из динамика.

      – О. Так лететь зело приятнее! – оценил Львович, откидываясь на спинку сиденья и глядя вдаль.

      Глава 3. Горными тропинками

      .

      – Чай готов, джентльмены, – вернулся Саша. На подносе исходили паром два бумажных стакана. – Горячее греем.

      – На «Ан-двенадцать»19 мы так не парились с центровкой и загрузкой, – заметил капитан, размешивая сахар. – До килограммов вот так не считали. Ну, так, больше на глаз. Но там и сам самолет сконструирован с


<p>17</p>

Элемент механизации крыла самолета, отклоняемая поверхность на его задней кромке, позволяющая увеличить несущую способность крыла и уменьшить взлетную и посадочную скорости.

<p>18</p>

Песня «Devil on my shoulder» группы Billy Talent. Примерный перевод: «Дьявол снова и снова на моем плече, я не могу пасть еще ниже, адские гончие все ближе и ближе, дьявол вновь на моем плече…».

<p>19</p>

Советский военно-транспортный самолет Ан-12.