– Я дал миссис Бишоп адрес клиники, где делают такие операции принудительно, по решению суда, и она тотчас туда позвонила. Я же не знал, что вы…
Мэри остановилась как вкопанная, Томас налетел на неё сзади, и они свалились в заросли акации. Они лежали на сырой земле, пахнущей гнилью, ошеломлённые внезапным падением. Около их голов ползали жёлтые личинки.
– О-о-о! – простонала Мэри, высвобождаясь из объятий Томаса. – Вы, случайно, не свернули себе шею?
– Вроде нет, – с сомнением сказал Томас, вставая на колени и старательно ощупывая себя.
– Жаль! – с чувством сказала девушка. – Ну не везёт, так не везёт!
Томас протянул Мэри руку.
– Позвольте, я помогу вам подняться!
– Спасибо! Вы и так очень помогли.
Мэри вскочила, осмотрела испачканную одежду и заскулила:
– У меня вот-вот начнётся ломка, а я тут в грязи валяюсь, как свинья!
Томас вытащил из внутреннего кармана куртки яшмовую бонбоньерку, открыл её и достал зелёный шарик.
– Примите это, – предложил он. – И почувствуете себя намного лучше.
– Что за дрянь? – спросила Мэри, попятившись.
– Отличная штука! – заверил Томас.
– Ну давайте скорее вашу пилюлю! Её надо глотать целиком или можно разжевать?
Сосите, как леденец.
Мэри проворно сунула пилюлю в рот и принялась энергично сосать. Не прошло и минуты, как на её лице отразилось радостное изумление.
– Здорово! – вскричала она. – Просто чудо! Чудо! Что это такое?
– Это… Это синтетический препарат, – неохотно ответил Томас. – Он действует как… Неважно! Он делает кожу эластичней.
– А как это чудо называется? – спросила Мэри, на лице которой заиграл румянец, и расцвела очаровательная улыбка.
– Право, не знаю, – отмахнулся Томас. – Я получил эту пилюлю как сувенир от одного оригинала, которому оказал незначительную юридическую услугу. Я вспомнил о пилюле только сейчас, когда увидел ваши мучения.
– Спасибо, милый Томас! Вы меня воскресили!
Благодарная Мэри поцеловала Томаса в щеку.
– Однако, – сказал молодой человек, – я хотел бы закончить рассказ о том, что происходило у вас дома утром, после того как вы ушли.
– А я и не уходила, – Мэри опустила глаза. – Я не ночевала дома, была у Джимми. Теперь мне хорошо, и мы можем поговорить. Здесь рядом есть пивнушка. Угостите меня пивом и гамбургерами? Умираю с голоду!
Мэри ухватила Томаса за рукав и потащила к маленькому круглому сооружению, которое Томас принял за карусель. Внутри было довольно неуютно. За стойкой мрачный здоровяк жевал устрашающего вида сэндвич и шумно прихлёбывал мутное пиво из треснутой кружки. В промежутках он затягивался сигаретой и пускал дым красивыми кольцами. В заведении было четыре столика и ни одного посетителя.
– Здравствуй, Марвин! – вкрадчиво сказала Мэри. – Нацеди