Hessisch fäer Fottgelaafene. Frank Fodderwestje. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Frank Fodderwestje
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9783847670490
Скачать книгу
3d9c2-df29-540e-a75a-69420a8c1005">

      Frank Fodderwestje

      Hessisch fäer Fottgelaafene

      Dieses ebook wurde erstellt bei

      

      Inhaltsverzeichnis

       Titel

       Vorwortt

       Lektzjoon 1: Neulisch beim Raffaello in sei'm Restdorongg

       Lektzjoon 2: Widdäerseehn mäscht Freud

       Lektzjoon 3: Schaffe lohnt sisch (n)immäer

       Lektzjoon 4: Griescheland is abgebrannd

       Lektzjoon 5: Raache kann döödlisch sei

       Lektzjoon 6: Nuär die Hardde komme in de Gardde

       Lektzjoon 7: De Sonndaach is de schäänstde Daach in de Woch

       Lektzjoon 8: De Bembel wäerdd solang an de Disch gedraache, bis die versoffen Äbbelwoischnuud uff de Disch brischt

       Lektzjoon 9: Nix mehr ze esse in Hesse. Oddäer warum mer bald all de Bach enunnäer gäehe un am Hungäerduuch naache

       Lektzjoon 10: Erbarmme! Zu schbäät! Die Ammis komme

       Lektzjoon 11: Esse un Tringke hält Körbber un Geist zesamme

       Anhang A: Fremdwörddäerbuch fäer Außäerhessische un annäern Auswäerddische

       Anhang B: Handkääs mit Mussigg un annäern leggäere kullinarrische Spezjalitääde aus de traddizjonell hessisch Kisch

       Impressum neobooks

      Vorwortt

      Ei Guude ihr Leut, wie dann? Isch bin's, de Frank aus'm schääne Hesseland. Grüß eusch allminnannäer [Hallo zusammen]. Isch freu misch wärkklisch riesisch, däss ihr all då seid, un dässäer [dass ihr] däs Buch, wo ihr grad so schee neigugge duud, so zahllreisch mit mir gemeinsamm uffgeschlaache habbt.

      Aaschentdlisch [Eigentlich] wollt isch mir un eusch däs Vorwortt erschbaare [ersparen], weil isch's eifach üwwerflüssisch [überflüssig] find un sowwiesoo fäer die Fieß [für die Füße] is. Vorwortt häärt [hört] sisch aach schonn so aa, als bräuscht mär's net un könnt sisch's grad schengke. Klinggt aach ähjnlisch wie däs Englische For What? Fäer alle Nischt-Engländäer un Andi-Anglizistiggäer [Anti-Anglizistiker]. Uff Hessisch iwwersetzt [auf Hessisch übersetzt] haaßt däs Fäer wass'n? oddäer aach Fäer wass dann?

      Un uff deutsch klinggt däs wie Vorort.

      E Vorortt braach' aach kaanäer oddäer? Ei, fäer wass dann? Däs sin doch dolle Ferzz mit Krigge [Fürze mit Krücken]. Der wo so ebbes erfunne hot [Wer sowas erfunden hat], der muss abbäer'n schääne Geistesblitzableidäer [Geistesblitzableiter] geweese sei, du.

      Ei hallo? En Ortt vor em Ortt? Woss'n däs fäer e Loggik?

      Schdell däer ma voär, du sitz' in Hesse in de Gastschdubb un beschdells' als Vorschbeis e Ribbsche mit Kraut un dann nochema aans. E Ribbsche vor em Ribbsche mäscht doch üwwäerhaabt kaane Sinn. Sischäer gibbt's aach genüüschend verfressene Hessenne. Abbäer wer frisst dann zwaa Ribbschäer mit Kraut hinnenannäer? Mäscht doch kaaner sowwoss. Zuggegebbe, de Äbbelwoi is en Sondäerfall. (Bidde net verweggsele mim Sündefall, gelle. Däs mit deem Abbel vom Adamm, wo däs Eva neigebisse hot… Die Schdorry aus de Bibbel midde Klabbäerschlang un deem Parradiesabbel un so weidäer. [Die Geschichte aus der Bibel mit der Klapperschlange un dem Paradiesapfel und so weiter.])

      En Äbbelwoi [Apfelwein] vor'm Äbbelwoi vor'm Äbbelwoi… Isch saach immäer, en Äbbelwoi un noche Äbbelwoi, geeht immäer in de Hals enoi. (Hauptsach es basst dorsch de Hals un mäscht schwinnelisch, gell.)

      Abbäer en Ortt VOR en Ortt ze setdze un deen dann aach noch als Vorortt zu bediddele [betiteln], däs is schonn e starkk Stügg. Woss habbe die sisch blooß dodebei gedengkt? Viellaascht war de Vorortt aach friehäer im Middelalddäer so e Ressortt füär Läebrakrangke un annäern Aussäezzische. Dann wördd's aach wieddäer Sinn ergebbe [Dann würde es auch wieder Sinn machen]. Mär kann sisches zwar heut net mehr vorschdelle gell, abbäer viellaascht war Offebach vor langäer, langäer Zeit e Vorortt von Frankfortt geweese. Braach kei Mensch, genau wie's Vorwortt. Ei'sch will misch aach gar net lang draa uffhalde [daran aufhalten]. Isch habb's aach gleisch.

      Isch übbäerleesch [überlege] nur grad, wie'sch dann übbäerhaabt druff gekomme bin, e Büschelsche ze schreibe…?

      Aaah, sch'waaßes wieddäer. [Ich weiß es wieder]

      Däs hot sisch folschendäermaaße [folgendermaßen] zugetraache: Aanes schön'n Daaches [Eines schönen Tages], habb isch so e bissi [ein bisschen] väerträumt dehaam uff de Kautdsch [zuhause auf der Couch] gesesse. Mei Fraa, däs Agnes, hot mischema ausnahmsweis net dorsch die Geeschend gescheuscht, gell. De Dragonäer war aach grad net dehaam [daheim], sonnäern midde Gabbi von de Klabbäergass im Zentrum bissi schobbe… Also net frühschobbe, gell. Aach wenn die zwaa Schnabbsdrosselliennschäer [Schnapsdrosselienchen] ganz gernne ma aanäer üwwer de Dorscht schlugge [einen über den Durst trinken]. Ei is ja aache ma Worscht.

      Wie gesacht, isch habb im Wohnzimmäer uffm Soffa gesesse un hadde bissi Kinno obbedrin im Köbbsche, wie mär heutzedaach so schee säscht [wie man heutzutage so schön sagt]. Ei net, däss isch mer jetzz Gedangke gemacht hätt weesche ma Fraa. Isch hatt halt ebbe nur bissi Ängst, däss die Bankkartt wieddäer eigezooche wärdd [wird], wie baam letzde Schobbing-Tribb. Ei wenn däs Agnes so rischdisch im Kaafraasch [Kaufrausch] drinn is gell, dann gibbt's ka [kein] Halde mehr. Graad aach, wenn däs Gabbi dodebei is – däs Mensch. Ei die kaafe jo Schuhn, Klamodde un Assässwarss [Accessoires], wie die Geschdörde [wie die Gestörten] du.

      Es wärdd aach schonn sein'n Grund habbe, wesweesche im Wortt KaaFRAAsch, däs Wortt FRAA mit drinnschdegge duud. Ei egal. Wo isch druff hinaus wollt…

      Uff jäedenfall war isch ganz woannerst [woanders] midde Gedangke. Üwwerall, nur uff gar kein' Fall bei mei aal Krawallschachtdel! Kann aach sei, däss isch übbäerhaabt nix gedengkt habb un do obbedrin dorsch de leere Raum geglidde bin. Sch'glaab [Ich glaube] unsäern Juschend [unsere Jugend] säscht heut tschille oddäer so ähjnlisch, da dodezu.

      Jäedefalls, isch laach gemiedlisch uff'm Schässelong [Schlafsofa] un war so vor misch hieh am tschille, gell. Un uff einmol zugg isch ganz erschrogge zesamme. Wie aus'm heidere Himmel trifft misch erstd de Geistdesblitdzz un dodedruff [daraufhin] knuutdscht misch die Muus du. (Naa,