Учитель танцев. Лопе де Вега. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лопе де Вега
Издательство:
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Жанр произведения: Зарубежная драматургия
Год издания: 1594
isbn:
Скачать книгу
в виду, отныне я

      Туделы постоянный житель:

      Здесь мой приют, моя обитель,

      Вторая родина моя.

      Рикаредо

      Вот непонятная причуда!

      Ты позабыл, что твой отец

      Давно уж разорен вконец,

      Что замок ваш – развалин груда?

      Ты знатен, да, но ты бедняк,

      И ты мечтать о браке можешь?

      Да что ж невесте ты предложишь,

      Подумай?

      Альдемаро

      Ах, при чем тут брак?

      Рикаредо

      Чего ж: ты хочешь? Непонятно!

      Альдемаро

      Одной мечтою я живу:

      Служить ей, точно божеству,

      И жизнь отдать ей безвозвратно.

      Рикаредо

      В Лерине вам и то вдвоем

      Сводить концы с концами трудно.

      Ты поступаешь безрассудно.

      Альдемаро

      Мне будет бог любви вождем!

      Рикаредо

      Скажи, на что твои расчеты?

      Как ветер, перья улетят,

      На шпаге нет уж позолоты,

      А кони взяты напрокат.

      На это празднество в Туделе

      Плохой багаж ты, милый мой,

      Привез из Фландрии домой…

      И ты мечтаешь о Флореле!

      Альдемаро

      Что б ни было, я остаюсь.

      Пускай мои желанья смелы.

      Но не уеду из Туделы,

      Пока Флорелы не добьюсь.

      Рикаредо

      Как можешь ты ее добиться?

      Отец ее аристократ…

      Альдемаро

      Да, он и знатен и богат.

      Рикаредо

      Вот угораздило влюбиться!

      Что ж думаешь ты предпринять?

      Альдемаро

      Придумаю.

      Рикаредо

      Нелепость! Детство!

      Альдемаро

      Любовь найти поможет средство.

      Рикаредо

      Но как?

      Альдемаро

      Не стану я скрывать.

      Учился я искусству танцев

      В Неаполе, в одной из школ:

      Учителей я превзошел

      И славился у итальянцев.

      Рикаредо

      Так что ж из этого?

      Альдемаро

      Вот что:

      Я здесь являюсь чужестранцем.

      Ее учить я буду танцам,

      Проникнув к ним инкогнито.

      Рикаредо

      Вот дьявол!

      Альдемаро

      Здесь никто не знает,

      Кто я такой.

      Рикаредо

      Тем больше зло:

      Ведь этакое ремесло

      Твой род старинный унижает.

      Оставь же это сумасбродство!

      Альдемаро

      Нет, Рикаредо, ты не прав:

      Его неоспоримых прав

      Лишить ты хочешь благородство!

      Да разве швейная игла

      В моих руках? Иль кисть и краски?

      Рикаредо

      Но обучать искусству пляски –

      Что ж это, кроме ремесла?

      Альдемаро

      Нет,