Один маленький грех. Лиз Карлайл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лиз Карлайл
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2005
isbn: 978-5-17-135756-6
Скачать книгу
затащил ее в постель, но…

      – Ах, теперь постель? – возмущенно выпалила мисс Гамильтон. – А помнится, сэр, я слышала, что постели не было вовсе, что вы наскоро получили удовольствие за занавесками во время развеселой встречи Нового года!

      Меррик и Куин открыли рты.

      – Мисс Гамильтон! – начал Аласдэр. – Я попросил бы вас!

      Она крепче ухватила девочку.

      – Нет уж, я наслушалась достаточно вздора от всех троих!

      Из нежно-кремового ее лицо стало ярко-розовым, она дрожала от негодования.

      – У вас свинские манеры. Сорча не «это», как вы изволили выразиться. Она ваша дочь, и у нее есть имя. И я буду вам благодарна, если вы будете использовать его – все вы. – Тут она повернулась к Меррику: – А вы, мистер Маклахлан! Мне все равно, что вы думаете! Будьте уверены – Сорча не ваш ребенок! Даже мою мать, какой бы восторженной дурочкой она ни была, не мог бы соблазнить такой скудоумный мерзавец, у которого ни на грош обаяния.

      С этими словами мисс Гамильтон развернулась и пошла из комнаты со всей грацией, на которую оказалась способна, если учесть, что на руках она держала ребенка. Однако леди Сорча не хотела уходить. Она изо всех сил вырывалась, сжимала и разжимала кулачок, тянула его к Меррику.

      – Нет, Мей, нуууу! – визжала она, извиваясь. – Дай цеп! Дай!

      Как только они скрылись из виду, Куин рухнул в свое кресло и зашелся в приступе смеха.

      – Я рад, что тебе так весело, – повернулся к нему Аласдэр.

      – Ох, да она такая молоденькая! – Куин никак не мог остановиться. – Такая наивная! Просто воробышек, а не девушка! Ну, Аласдэр, теперь ты попался.

      – Что ты имеешь в виду, черт возьми?

      – Мало того, что тебе наговорила цыганка, у тебя в доме появилась красотка – тоже очень хорошенькая, особенно когда краснеет. Старина, я начинаю думать, что ты не только потерял аппетит, но и ослеп.

      Эсме почти бежала через дом, не замечая прекрасных ковров и изящества лестниц, крепко прижимая к себе Сорчу. Боже милосердный! Почему она не придержала язык? По крайней мере ее сундук не распакован. Не придется тратить время и силы, прежде чем они снова окажутся на улице.

      Вот и детская. Она ринулась в дверь и оказалась лицом к лицу с одним из лакеев. Старая кожаная мебель исчезла, служанки снимали с полок и уносили последние ящики.

      – Простите, мадам, – чопорно произнесла одна из них. – Уэллингз сказал, что сэр Аласдэр хочет очистить комнату.

      «Очистить» – подходящее слово, подумала Эсме, оглядывая комнату. В ней не осталось ничего, кроме раскладного стола и двух деревянных кресел. Исчез даже застоявшийся запах табака.

      – Спасибо, – сказала она лакею. – Но найдется ли более подходящая мебель?

      – Что именно? – раздался низкий, рокочущий голос сзади.

      Эсме обернулась и увидела входящего в комнату сэра Аласдэра Маклахлана.

      – Я… я… Прошу прощения.

      – Что вам понадобится, мисс Гамильтон? – Его тон смягчился. – Я пошлю Уэллингза все уладить.

      Напуганная Эсме не знала, что и думать.

      – Ну, стол для