Стелла. Чарльз Гэвис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чарльз Гэвис
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Любовно-фантастические романы
Год издания: 1920
isbn: 978-5-532-94518-0
Скачать книгу
поведение! – воскликнул он. – А мы тут повсюду охотились за тобой.

      – Почему вы не зашли к нам в гостиную, лорд Лейчестер? – сказала красивая девушка, сидевшая рядом. – Мы бы не стали утомлять вас никакими индийскими историями.

      – Но, видите ли, я мог бы наскучить вам, леди Констанс, – сказал он.

      Девушка улыбнулась ему прямо в лицо.

      – Возможно, вы бы так и сделали, – сказала она. – Вы более внимательны, чем я думала.

      – Я никогда не осмеливаюсь войти в святилище для дам после обеда, пока не объявят о чае, – парировал он. – У меня есть идея, разделяемая моим полом в целом, что это небезопасно, короче говоря, вы слишком свирепы.

      – И вы предпочитаете кататься по стране, пока мы не успокоимся. Мы сейчас спокойны или выглядим свирепо?

      И она улыбнулась ему из-за своего веера.

      Он сел рядом с ней и начал говорить о бесконечных пустяках, которые так легко слетали с его губ, о незначительной мелочи, которую его музыкальный голос и редкая улыбка, казалось, превращали в настоящую монету. Но пока он говорил, его мысли блуждали у темноволосой девушке, которая светила на него из своей зеленой и ароматной беседки в переулке, и он поймал себя на том, что представляет ее в маленькой комнате в коттедже на лугу, среди любопытного мусора мастерской старого художника; и постепенно его ответы становились бессвязными и несущественными.

      Вскоре он встал и прошелся по комнате, останавливаясь, чтобы перекинуться парой слов то с одним, то с другим, его высокая, изящная фигура возвышалась над остальными мужчинами, его красивая голова задумчиво откинулась назад. Многие женщины провожали его восхищенными и задумчивыми взглядами, и немало из них приложили бы все свои чары, чтобы удержать его рядом с собой, если бы не знали по опыту, что, когда он был в своем теперешнем настроении, он был глух к голосу и улыбке очаровательницы, очаровавшей его некогда так мудро.

      Глава 4

      Графиня наблюдала за ним из-за своего столика и, подняв глаза на графа, пробормотала:

      – Лейчестер сегодня в одном из своих беспокойных настроений.

      – Да, – сказал он со вздохом. – Что это? Ты знаешь?

      – Нет, – спокойно ответила она. – За ужином с ним все было в порядке.

      – Почему он не может вести себя как другие люди? – печально спросил граф. – Ты можешь представить себе какого-нибудь другого мужчину, покидающего гостей своего отца и разъезжающего верхом по стране?

      – Лейчестер никогда не был похож ни на кого другого, – сказала она не без оттенка гордости. – Он такой, какой он есть, и ничто не может его изменить.

      Граф на мгновение замолчал, его длинные белые руки были сложены за спиной, темные глаза уставились в пол.

      – Он рассказал тебе о своей последней выходке, о своем последнем безумном поступке? – спросил он тихим голосом.

      – Да, – спокойно ответила она. – Он никогда ничего от меня не скрывал.

      – Это почти двадцать тысяч фунтов.