18
День начала освободительной революции против турецкого владычества – 25 марта 1821 г. – отмечается греками как большой национальный праздник. В религиозном календаре это день Благовещения Пресвятой Богородицы.
19
В исламе – неверный.
20
Восточный напев-импровизация.
21
Аскер – солдат турецкой регулярной армии.
22
Фустанелла – короткая сборчатая юбка, часть греческого национального костюма.
23
Румелия – континентальная Греция.
24
Средневековое название Пелопоннеса.
25
Караискос (Караискакис), Георгиос (1780–1827) – видный полководец национально-освободительной революции 1821–1929 гг.
26
Ангури (греч.) – огурец. Мельтеми – пассатный ветер (тур.).
27
Гарифало – по-гречески «гвоздика». В имени героини отражено диалектное произношение.
28
Напиток на основе «муки из орхидей» – клубней ятрышника.
29
Мусульманин, совершивший паломничество в Мекку.
30
Старинная мера аптекарского веса равная 3,732 г.
31
От греческого «элефтери́я» – свобода.
32
Овощная культура, однолетнее травянистое растение семейства Мальвовые.
33
Дикорастущая съедобная трава.
34
Обувь греческих гвардейцев-эвзонов.
35
В новогреческом фольклоре Горгона – сестра Александра Македонского, обращенная в русалку за то, что похитила у брата живую воду. Она плавает по морям и губит моряков, отрицательно отвечающих на вопрос: «Жив ли царь Александр?»
36
Амбелиотиса – покровительница виноградников и виноделов (греч.).
37
Первые строки «Гимна Свободе», сочиненного поэтом Д. Соломосом (1798–1857), выходцем с острова Закинф. Положенный на музыку Н. Мандзаросом «Гимн Свободе» с 1864 г. является национальным гимном Греции. Цитируется в переводе А. Тарковского.
38
Мяулис, Андреас (1769–1835) – греческий адмирал, прославившийся своими подвигами в период национально-освободительной революции 1821 г.
39
Слуга, всадник, конюший (тур.).
40
Критские частушки.