Кукла талисман. Генри Лайон Олди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Лайон Олди
Издательство: Автор
Серия: Дракон и Карп
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
чашку:

      – Ну, за ясность мысли!

      – За ясность, Сакаи-сан. Кстати, не припомните, у той девушки были какие-то особые приметы? Про цвет кимоно и темный пояс вы говорили, я помню.

      – С вышивкой! С вышивкой пояс. А приметы…

      Лицо Сакаи просияло:

      – Вспомнил! Родинка! На щеке.

      – На правой или на левой?

      – На левой.

      – Благодарю вас. Это важная примета.

      Сакаи раздулся от гордости.

      Сказать по правде, ясность его мысли оставляла желать лучшего. Мы приканчивали уже второй жбанчик саке. Откуда взяли? Я разве не говорил вам, что быстро учусь? Секретарь Окада и архивариус Фудо – люди предусмотрительные. Вот у них и научился. Чтобы развязать человеку язык, проще угостить его хмельным, чем давить да выпытывать. Под чарочку-другую, под задушевную беседу сам все выложит – даже то, о чем говорить и не собирался.

      А уж если человек родом из семейства Сакаи…

      Фамилию свою Сакаи оправдывал со всем возможным рвением[12]. Я прихлебывал по чуть-чуть, больше налегал на пирожки с рисом и тунцом. Купил их по дороге в управу, хотел перекусить, да времени не было. Вот, пригодились.

      В моем заплечном коробе нашлась и пара дорожных лаковых чашек. Не из жбана же пить?

      – …а она: пришли, добрый господин. Мы пришли, а там он сидит. Ха-ха-ха!

      Рыбьи глазки Сакаи от хохота вылезли из орбит:

      – Надулся жабой, квакает…

      – Простите за бестактный вопрос, Сакаи-сан. Как именно ваш соперник убил вас?

      Сакаи поперхнулся, икнул и схватился за шею. Ага, ясно.

      – Задушил! Вот же сволочь… Обратно иду, в новом теле. А горло так и саднит! Все кажется: он меня душит! Тело другое, а все равно… Вот ведь!.. Благодарю, Рэйден-сан! Ну, за жизнь! За справедливость, хвала будде Амиде! А давайте споем? Са-ёй-ёй! Закрутила красотка меня, увлекла: «Новая лодка любви!» Са-ёй-ёй!

      Я откупорил третий, последний жбанчик. Саке уходило в утробу господина Сакаи, как вода в песок. Достаточно ли он захмелел? Я бросил взгляд на небо. Время есть, но в обрез. Дожидаться ночи у ворот кладбища в мои планы не входило.

      – …хорошее тело! Мне н-нравится. В том-то у меня это… колотьё в боку начиналось… Выпью и сразу колет! А в этом н-нет! Море саке выпить м-могу! Море!..

      Карп изобразил, как бы он нырнул в море, будь там саке вместо воды.

      – Б-благодарю, Рэйден-сан… Ну, это… Са-ёй-ёй! Ты и я, я и ты, вместе сливаются два ручья… Ситтонтон! Ситтонтон!

      – Сакаи-сан, вы начинаете вспоминать дорогу?

      – Д-дорогу? Куда? Эта чара, чара, чара, словно полная луна… Ситтонтон, налей вина!

      – К дому, куда вас привела девушка.

      – Д-дом? Там был д-дом?

      – Уверяю вас.

      – А ведь верно, был! Я п-покажу! Покажу!

      Сакаи попытался встать и едва не упал. Я поддержал его под локоть. Похоже, он выпил достаточно для моего замысла.

      – Т-тогда было… б-было… Т-темно!

      – Не беспокойтесь, Сакаи-сан. Сейчас станет темно.

      Подкравшись сзади, я быстро завязал платком глаза своему пошатывающемуся спутнику.


<p>12</p>

Одно из значений фамилии Сакаи – Колодец с саке.