Conquista En Medianoche. Arial Burnz. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Arial Burnz
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 0
isbn: 9788835427063
Скачать книгу

      Por fin, Angus rompió el contacto y bajó a Broderick al suelo. Rasheed se puso a su lado y entregó a Angus una daga de mango negro. Abriendo la muñeca, Angus le dio la herida abierta a Broderick. Pero Broderick no pudo conseguir que su boca se abriera y aceptara la sangre Vamsyria que le caía por la barbilla. Mejor que se negara y muriera de todos modos.

      “¡Tú tomaste esta decisión, Rick!” Angus ladró y volvió a cortar su muñeca que sanaba rápidamente. “¡Abre la boca!”

      Antes de que Broderick pudiera deleitarse con el triunfo de derrotar a Angus al final, el olor de la sangre asaltó sus sentidos y abrió la boca para recibir la inmortalidad. Bebió profundamente y jadeó cuando Angus le apartó la muñeca para cortarla de nuevo.

      “Sí, Rick,” le sonsacó Angus mientras Broderick cerraba la boca en torno al corte, tragando a grandes sorbos el líquido rojo vivificante.

      La fuerza volvió a su cuerpo, una sensación relajante recorrió sus venas mientras la sangre se abría paso en sus miembros. Sintió un cosquilleo en la garganta. Angus apartó la mano. Aunque Broderick seguía sin conseguir que su cuerpo respondiera a sus deseos, se quedó maravillado con sus nuevos y agudos sentidos. La respiración de los guardias Vamsyrios del otro lado de la habitación revoloteaba contra sus oídos; el delicado aroma de la verbena de Cordelia le llegaba a la nariz como cuando se alimentaba de ella; las venas de la mesa de mármol negro parecían brillar, las fracturas de los cabellos eran visibles con su nueva vista.

      Angus se volvió hacia Rasheed, limpiándose la boca con un pañuelo. “¿Por qué no pude leer su mente? ¿Por qué no pude espigar todos sus recuerdos?”

      Cordelia sonrió y apretó los puños a los lados, con la alegría iluminando sus ojos. “Porque mi sangre gobernaba su cuerpo. No puedes obtener esos recuerdos de otro Vamsyrio, Angus. Querías tener tanta ventaja sobre Broderick para saberlo todo sobre él, pero no podías porque era mi Esclavo de Sangre”. Parecía mareada por una revelación privada. Broderick se sacudió y convulsionó en el suelo, mientras los dos corpulentos Vamsyrios cortaban el momento de alegría de Cordelia. Flanqueándola, la agarraron por los brazos y la sacaron de la habitación. “Mi señor,” protestó ella y tiró de las manos que le encadenaban las muñecas. “¡Mi señor, por favor!”

      Las objeciones de Cordelia se desvanecieron tras la puerta cerrada, dejando la habitación en un pesado silencio y a Broderick reflexionando sobre la participación de Cordelia en esta farsa. Ella sabía que Angus haría la transformación, aunque tal vez no conociera los resultados. ¿Por qué esa información había causado tanta euforia?

      Rasheed contempló a Broderick tendido en el suelo de piedra con los ojos entrecerrados. Tras un largo momento, los Ancianos salieron de la sala por la misma puerta por la que desapareció Cordelia, sin que ninguno de ellos pronunciara palabra alguna. Angus estaba de pie junto al cuerpo de Broderick, temblando por la fiebre de la sangre Vamsyria que purgaba lo último de su humanidad. El olor de su enemigo -una especia distinta y almizclada- rodeó a Broderick y lo grabó en su memoria.

      “Hermanos para toda la eternidad, unidos para siempre por la sangre.” Arrodillándose junto a Broderick, Angus susurró: “Te daré este tiempo, Rick, para que aprendas en qué te has convertido. Usa el tiempo sabiamente. Una vez que haya terminado, te cazaré.” Levantándose, Angus asintió y se dirigió hacia la salida.

      “No si te encuentro primero.” Broderick sonrió mientras se estremecía y frunció el ceño hacia Angus, que salió del Gran Salón.

      Stewart Glen, Escocia—Finales del otoño de 1505—Diecinueve años después

      Los ojos de Davina Stewart bailaban con deleite alrededor de las coloridas tiendas y caravanas del campamento gitano. Tantos olores exóticos recorrían sus sentidos, que en un momento se le hacía la boca agua y al siguiente lanzaba un placentero suspiro. Entre las antorchas y los fuegos parpadeantes, los acróbatas daban volteretas, los malabaristas lanzaban porras ardientes al aire y los mercaderes agitaban sus mercancías de todo el mundo ante los transeúntes. El padre de Davina, Parlan, y su hermano, Kehr, se excusaron y se acercaron a la carne de caballo que los gitanos tenían a la venta.

      “Davina.” Su madre, Lilias, apretó una mano en el brazo de Davina y luego señaló una tienda en la distancia. “Myrna y yo estaremos en esa tienda. Quiero llevarle a tu padre un regalo antes de que él y tu hermano regresen. Quédate cerca de Rosselyn y no te alejes.”

      “Sí, Mamá.” Al ver que su madre y Myrna unían sus brazos y se alejaban, Davina apretó la mandíbula para contener su emoción.

      Rosselyn se quedó con la boca abierta.

      Davina se aclaró la garganta. “Si quieres quedarte aquí mirando a nuestras madres, entonces lo harás tú sola. Yo, por mi parte, no voy a perder esta rara oportunidad de explorar mi libertad.” Davina se dio la vuelta y corrió en dirección contraria para poner algo de distancia entre ella y su madre.

      Rosselyn se apresuró a alcanzarla y enlazó los brazos con Davina. “Como tu sierva y guardiana encomendada, ¿es necesario que te recuerde que dijo que no te alejaras?”

      “¿Puedes creer que nos haya dejado explorar?” El vértigo brotó dentro de Davina y las risas brotaron a través de sus manos mientras se tapaba la boca.

      “¿No tienes suficiente con explorar mientras visitas a tu hermano en la corte?” Rosselyn se acomodó un rizo castaño perdido bajo la cofia.

      “¡Bah!” se burló Davina, imitando la exclamación favorita de su hermano. “He aprendido que la corte es un lugar horrible. Las mujeres se traicionan entre sí, supuestamente son amigas, y de lo único que hablan es de revolcarse las faldas y de encuentros secretos con bonitos muchachos en el jardín.” El calor subió a la cara de Davina ante su atrevida proclamación.

      Rosselyn soltó una risita. “¡Davina Stewart, te estás sonrojando! ¡Y como debe ser! Tu madre te llevaría una correa si te oyera decir esas cosas.”

      “En la corte, Mamá me mantiene cerca, así que no, tampoco exploro mucho allí. Me deleitaré con mi libertad esta noche”. Davina se rio. El regocijo se desvaneció al darse cuenta de cómo debía sonar. “Oh, no me malinterpretes. Adoro a Mamá, pero...”

      “Sí, casi nunca te deja fuera de su alcance, y mucho menos de su vista.” Rosselyn era dos años mayor que los trece de Davina y había crecido en su casa. Naturalmente, le correspondió el papel de sierva de Davina, ya que su madre, Myrna, era la sierva de Lilias. Aunque Rosselyn cumplía bien su función, Davina quería a la mayor como a una hermana.

      Tomando prestada la idea de su madre, Davina arrastró a Rosselyn para examinar las mercancías de las tiendas, buscando comprar regalos para su familia. Una daga de bota especialmente fina le llamó la atención. La gitana sacó la pequeña hoja de la funda. “Una hoja espléndida para una dama como usted,” le dijo.

      “Oh, no es para mí, sino para mi hermano,” replicó Davina.

      “¡Ah, un buen arma para meter en su bota! ¿Ves las incrustaciones de plata en la hoja?”

      “¿Es realmente de plata?” Davina levantó la daga de la bota y estudió los diseños decorativos celtas que se arremolinaban en la estrecha hoja.

      “¡Sí! Una obra de arte.” Cuando le dijo el precio, ella se retorció. “Plata auténtica, lo prometo.”

      Le devolvió la hoja, pero el platero no la aceptó. Miró a su alrededor, y luego susurró de forma conspiradora un precio más bajo. No mucho más bajo, pero suficiente. Davina entregó su moneda.

      Rosselyn tiró de la manga de Davina. “Mira,” dijo señalando a una mujer mayor. La gitana llevaba una larga trenza plateada y un pañuelo escarlata que le cubría la cabeza.

      La mujer les hizo una seña. Estaba sentada junto a una tienda de lona pintada con una impresionante escena de una mujer rubia sentada detrás de una mesa en la que se exhibían unas tablillas. Estrellas, lunas y otros símbolos extraños que