Дикая роза. Дженнифер Доннелли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженнифер Доннелли
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2011
isbn: 978-5-389-19903-3
Скачать книгу
его царапинам уже в конце. Одно это воспоминание вызвало у Макса жесточайшую эрекцию. Мод сочетала в себе все, что он жаждал найти в женщине: возбуждение, способность довести до изнеможения, красоту и необузданность. Она подарила Максу то, чего он хотел сильнее всего, – возможность на несколько часов забыть о том, кем он являлся и чем вынужден заниматься.

      – …или «Бисквит королевы Виктории»? Питер, какой вы хотите? Питер!

      Gott verdammt noch mal![5] Он находился за многие мили от Глэдис.

      – Что, Глэдис? – спросил он, быстро погасив воспоминания о Мод.

      Мысли о ней мешали сосредоточиться на Глэдис, а это никуда не годилось. Нынче вечером он должен еще продвинуться в осуществлении своего замысла.

      – Я спрашивала, какой пудинг вам бы хотелось, – с беспокойством произнесла она. – К воскресному чаю. Вы что, меня не слушали?

      – Нет. Совсем не слушал.

      Глэдис сникла:

      – Простите. Должно быть, этим разговором про пудинги я нагнала на вас скуку. Какая же я глупая! Даже не знаю, и зачем я столько болтаю. Я просто…

      Макс взял ее за руку:

      – Знайте, Глэдис, я думал о том, как сильно мне хочется вас поцеловать. Я много думаю об этом. Гораздо больше, чем о пудингах.

      Глэдис вновь зарделась, ошеломленная услышанным:

      – Ой, Питер, я… даже не знаю, что и сказать.

      – Скажите, Глэд, что вы меня поцелуете. Всего один раз.

      Глэдис беспокойно огляделась, затем быстро чмокнула его в щеку. На Макса пахнуло мокрой шерстью, тальком и камфорой.

      – Это намного вкуснее «Бисквита королевы Виктории», – сказал он. – А теперь позвольте мне ответный поцелуй.

      Он наклонился и поцеловал ее в губы, немного задержав поцелуй. После этого Глэдис не смела на него взглянуть. Зато Макс смотрел на нее и видел вздымающуюся грудь и дрожащие руки. Хорошо. Он подлил ей шампанского, повторив это несколько раз. Через полчаса Глэдис Бигелоу была пьяна.

      – Ой, Питер, какое здесь вкусное шампанское! – воскликнула она. – Давайте выпьем еще.

      – По-моему, котенок, вы выпили более чем достаточно. Пора отвезти вас домой.

      – Я не хочу домой, – надула губы Глэдис.

      – Вас мама ждет. Вставайте. Обопритесь на меня. Умница…

      Макс поставил ее на ноги, помог надеть пальто и вывел из паба. Глэдис пошатывало. Пока шли к автобусной остановке, ему пришлось держать ее за руку. Через несколько шагов она споткнулась и, не подхвати ее Макс, растянулась бы на тротуаре, упав ничком.

      Замысел Макса осуществлялся сам собой.

      – Глэдис, дорогая, по-моему, вы перебрали шампанского. Вам нельзя появляться дома в таком виде. Нужно взбодрить вас кофе. Здесь поблизости есть места, где подают чай или кофе? – спросил Макс, с нарочитой внимательностью оглядывая улицу.

      – Поцелуйте меня, Питер, – попросила Глэдис.

      Язык у нее заплетался, и потому первое слово она произнесла как «цепелуйте».

      Макс глубоко вдохнул:

      – Я


<p>5</p>

Боже, черт меня побери! (нем.)