Они шли рядом по шоссе, и Дик не видел – или не хотел видеть – румянца стыда, горевшего на лице адвоката.
– Не желаю ссориться с вами, Алмсфорд, но меня возмущает то, что я обязан давать вам какие-то объяснения. Правда, сегодня вечером вы показали себя хорошим другом, потому я и беседую с вами откровенно и доверительно. Так что прошу не сомневаться в моей правдивости.
Они сухо попрощались, и Дик еще долго смотрел вслед удалявшемуся адвокату. Что все это значит? Сначала мисс Винер, потом Джилдер и наконец Артур Джин. Ричард хорошо знал брата Лесли: тот не терпел ни малейшего дискомфорта и вдруг почему-то очутился среди руин в четыре часа утра с ломом и фонарем. В поисках чего? Сокровищ?
Дика неприятно поразила эта догадка, он уселся на придорожный камень и задумался. «Выходит, Артур Джин тоже потерял голову из-за таинственного семейного клада Челмсфордов? Только этого не хватало! Это Гарри заразил всех своим охотничьим жаром, – покачал головой Ричард. – Верой и энтузиазмом… Но что, если все они правы? Что, если сокровища действительно можно найти? Нет, чушь какая-то».
Дик отогнал от себя нелепую мысль и поднялся на второй этаж, в комнату, расположенную окнами в парк. Рядом с дверью его спальни находилась лестница, ведущая в комнату прислуги. Когда его шаги раздались внизу, лакей Томас, кравшийся по коридору, отпрянул в узкий лестничный проход и застыл там, ожидая, пока Дик не пройдет к себе. Когда дверь захлопнулась, Томас минут пять прислушивался, все ли стихло.
Кроме ровного дыхания Ричарда, который заснул почти сразу, не доносилось ни звука. Перед тем как улечься, он задернул шторы, чтобы солнце не разбудило его поутру. В комнате царил полный мрак.
В другое время Дик, конечно, уловил бы скрип половиц у двери и мгновенно вскочил бы, но сейчас он даже не пошевелился. Кто-то нажал на ручку, и дверь начала тихо приоткрываться. Кто-то остановился на пороге и снова прислушался. Убедившись, что человек спит крепко, кто-то, приоткрыв дверь шире, скользнул прямо к кровати, ощупывая спинку.
Порывшись в кармане, вошедший вытащил длинный складной нож, развернул его и аккуратно провел по лезвию большим пальцем. Затем осторожно и медленно принялся исследовать положение тела Дика.
Ангел смерти распростер свои крылья над беззащитным Ричардом, как вдруг снизу, из вестибюля, донесся полный ужаса женский крик:
– Дик! Помогите ради бога! Дик!
Алмсфорд повернулся в постели и приоткрыл глаза.
Глава 17. Драка
Вдоме действительно кричала женщина, но Дик не сразу сообразил, что она зовет его. Голос доносился издалека, будто из потустороннего мира.
Выронив нож, неизвестный метнулся назад к двери и моментально выскользнул в коридор.
Опять повторился отчаянный призыв, и Ричард окончательно проснулся.