Что упало, то пропало. Сабин Дюран. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сабин Дюран
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Психологический триллер (АСТ)
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2020
isbn: 978-5-17-134677-5
Скачать книгу
переживала.

      – А ваш отец?

      – Отец переехал в Азию. Он тоже умер… м-м-м… теперь уже восемь лет назад. Так что я сирота.

      Она вздохнула – достаточно громко, чтобы получилось с сожалением и самоиронией. Я тоже вздохнула, и Эйлса внимательно посмотрела на меня через стол.

      – Вы тоже сирота?

      Я почувствовала себя некомфортно.

      – О, я? Не уверена. Думаю, да. Полагаю, что да.

      – Вы не до конца уверены?

      Я не ожидала такого поворота разговора. Мне казалось, что он идет строго в одном направлении, и это меня полностью устраивало. Так что я использовала один из приемов дистанцирования и рассказала анекдот о том, как мой отец сел в автобус № 219. Я думала, что Эйлса начнет смеяться, и мы закроем эту тему, но она осталась серьезной.

      – Вы считаете, все так и было на самом деле? – спросила она.

      – Я не знаю, – рассмеялась я. – Наверное, он взял чемодан и забрал свои вещи, потому что его половина шкафа опустела.

      – Какой ужас, – сказала она, не меняя выражения лица.

      Я опустила глаза в пол. Вдруг вспомнила, как мать стояла в гардеробной и безудержно плакала и причитала, как гремели пустые вешалки, когда она встряхивает их, и шок от того, что эта женщина, обычно такая сдержанная, не в силах успокоиться.

      Я заговорила:

      – В ту субботу мы с сестрой отправились на благотворительную ярмарку. Может, это было уже на следующий день после маминого срыва. Мы потратили все деньги, которые скопили, на мужскую одежду – вероятно, родственники продавали вещи умершего, – и заполнили шкаф, а потом показали маме. Она смеялась, целовала нас, потом мы пили чай с тортом, и все было забыто.

      – Это очень мило и очень грустно. А что она сделала с вещами, которые вы принесли? Продала их на следующей распродаже?

      Я всплеснула руками.

      – Мы оставили их у себя, они так и висят.

      – Верити, вы все эти годы храните вещи незнакомого умершего мужчины?

      – Боюсь, что да.

      – Верити!

      – Эти вещи радовали маму, поднимали ей настроение. Грусть ушла.

      – Вам следует избавиться от ненужных вещей в доме.

      – Да. Да. – Я почувствовала волнение. – Я знаю.

      Официантка принесла счет, а потом ушла за терминалом для оплаты картой. Пока ее не было, я хотела сменить тему, но Эйлса продолжала – она предположила, что мать никогда больше замуж не вышла. Я подтвердила, что так и было.

      – А ваша сестра?

      – Фейт? Встречалась с женатыми мужчинами, но своего не нашла.

      – А вы?

      – Нет. Даже не думала.

      – Может, вы просто не встретили того самого…

      Солнце переместилось, и теперь я оказалась в треугольнике света. Я сидела лицом к залу, у меня раскраснелись щеки, и я обмахивалась салфеткой. Попыталась рассмеяться, но что сказать, не знала. Должно быть, Эйлса поняла, что мне некомфортно, потому что нарушила тишину.

      – Я сама все время выбирала не тех, – сказала она,