История призрака. Джим Батчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джим Батчер
Издательство:
Серия: Досье Дрездена
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 2011
isbn: 978-5-17-082125-9
Скачать книгу
хуже всего оказались ее глаза.

      Голубые глаза моей ученицы ввалились, очерченные темными кругами от боли и усталости, и нездорово поблескивали – такой остекленевший взгляд мне доводилось видеть у людей, отходивших от наркоза.

      – Даже интересно, как это вы меня заметили, – сказала Молли, обращаясь к Морти так, словно они мило беседовали уже некоторое время.

      Эктомант вздрогнул; я видел, что он с трудом сдерживает желание сорваться с места и ринуться к своей машине.

      Молли кивнула и огляделась по сторонам, задерживаясь взглядом на всех по очереди, пока не остановилась на Мёрфи.

      – Надеюсь, Кэррин, наша беседа на этот раз будет иметь мирный характер.

      Мёрфи, неодобрительно хмурясь, убрала пистолет.

      – И прошлая тоже была мирной. Мы твои друзья, Молли, и переживаем за тебя.

      Моя ученица пожала плечами:

      – Я не хочу видеть никого вроде друзей. Если вы причисляете себя к ним, лучше оставьте меня, черт подери, в покое! – Последние слова она почти прорычала, после чего сделала паузу, вдохнула, выдохнула и все-таки взяла себя в руки. – У меня нет ни времени, ни терпения на групповую терапию. Чего вам нужно?

      Мёрфи помолчала, обдумывая ответ. В конце концов она решилась:

      – Нам нужно, чтобы ты подтвердила для нас кое-что.

      – Я что, похожа на детектор лжи?

      – Ты похожа на бездомное пугало, – невозмутимо ответила Мёрфи. – И пахнет от тебя, как от помойки.

      – Мне казалось, вы работали раньше детективом. – Молли возвела глаза к потолку. – Уж для того, чтобы понять, что я никого не хочу видеть, особых дедуктивных способностей не требуется.

      – Мисс Карпентер, – вмешался отец Фортхилл; голос его звучал мягко, но при этом каким-то образом властно. – Не забывайте, что вы гость в доме этой женщины. Женщины, которая неоднократно рисковала своей жизнью ради спасения других – в том числе и вас.

      Молли смерила отца Фортхилла взглядом, полным арктического холода.

      – Со мной, – произнесла она ровным, лишенным абсолютно всякого выражения голосом, – совершенно не обязательно разговаривать как с маленьким ребенком, отче.

      – Если хотите, чтобы с вами обращались как со взрослой, – возразил Фортхилл, – вам стоило бы и вести себя соответственно. Что подразумевает в числе прочего вежливость к собеседнику и уважение к старшим.

      Молли испепелила его взглядом, но все же промолчала и снова повернулась к Мёрфи:

      – С учетом всех обстоятельств, находиться здесь с моей стороны просто глупо. И я женщина занятая, мисс Мёрфи, – все клиенты, клиенты и клиенты. Поэтому я и пяти лишних секунд здесь не пробуду, если только вы не назовете мне достойной причины для задержки.

      – Это Мортимер Линдквист, эктомант, – с готовностью ответила Мёрфи. – Он утверждает, что пришел сюда по просьбе призрака Гарри, который находится здесь же… с ним.

      Молли застыла на месте. Лицо ее побледнело до такой степени, что с ним не сравнились