Помахивая сумочкой, Барбара подошла к Люсии.
– Привет. Ну как, с тобой всё в порядке? – спросила она.
Глава 3
Когда Барбара Эймори подошла к ней, Люсия натянуто улыбнулась.
– Да, спасибо, милая, – ответила она. – Со мной всё в полном порядке. Честное слово.
Барбара взглянула на черноволосую красавицу-жену своего кузена.
– И никакой благой вести для Ричарда, а? – уточнила она. – Или дело именно в ней?
– Благая весть? Какая благая весть? Я не понимаю, о чем ты? – запротестовала Люсия.
Барбара сцепила руки и сделала несколько движений, как будто укачивала младенца. На эту пантомиму Люсия ответила печальной улыбкой и отрицательно покачала головой. А вот мисс Эймори, напротив, в ужасе плюхнулась на стул.
– Честное слово, Барбара… – с осуждением начала она.
– А что такого? – прервала ее племянница. – Мало ли что случается на свете.
Ее тетушка решительно покачала головой.
– Не могу понять наших современных девушек, – произнесла она, ни к кому конкретно не обращаясь. – В дни моей молодости мы не говорили о материнстве столь легкомысленно, и я никогда не позволила бы… – Она замолчала, услышав звук открывающейся двери, и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть Ричарда, выходящего из комнаты.
– Вот видишь, ты смутила Ричарда, – продолжила она, обращаясь к Барбаре. – И могу сказать, что меня это ничуть не удивляет…
– Знаете, тетушка Кэролайн, – ответила ей Барбара, – вы у нас принадлежите к Викторианской эпохе[13] и родились тогда, когда старой королеве предстояло царствовать еще не меньше двадцати лет. Вы типичный представитель той эпохи – так же, как я, смею заметить, представитель своей.
– И я не сомневаюсь в том, какая из двух мне нравится больше… – начала было тетя, но Барбара, хмыкнув, опять прервала ее:
– Мне кажется, что викторианцы были просто очаровательны. Вы только представьте себе – рассказывать, что младенцев находят под кустами крыжовника! Это так мило…
Порывшись в сумочке, девушка достала сигарету и зажигалку и закурила. Было видно, что она собирается продолжить, но мисс Эймори жестом заставила ее замолчать.
– Прекрати говорить всякие глупости, Барбара. Меня действительно очень волнует это бедное дитя, и мне бы не хотелось, чтобы ты надо мной насмехалась…
Неожиданно Люсия потеряла самообладание и расплакалась. Пытаясь вытереть слезы, застилающие ей глаза, она, не переставая всхлипывать, произнесла:
– Вы все так добры ко мне… Никто никогда не был добр ко мне, пока я не приехала сюда, пока не вышла замуж за Ричарда… Мне так хорошо, когда я здесь, с вами… Ничего не могу с собой поделать…
– Ну все-все, – пробормотала мисс Эймори, вставая и подходя к Люсии. – Успокойся, моя дорогая. Я тебя понимаю. Прожить за границей практически всю жизнь – как это тяжело для молодой девушки… И, конечно, без достойного воспитания – у жителей Континента очень странные