– Вы сделали то, о чем я вас просил? – задал он вопрос приглушенным, нетерпеливым голосом.
Она ответила еще тише, почти шепотом:
– У вас что, нет ни капли жалости? – В голосе женщины слышалось отчаяние.
– Вы сделали то, что я вам велел? – повторил Карелли еще настойчивее.
– Я… Я… – начала было Люсия, затем встала, покачнувшись, и быстро пошла к двери, выходившей в холл. Но, нажав на ручку, поняла, что дверь не открывается.
– С дверью что-то случилось! – воскликнула она, поворачиваясь к остальным. – Я не могу открыть ее.
– В чем там дело? – окликнула ее Барбара, продолжая вальсировать с Рейнором.
– Я не могу открыть дверь, – повторила Люсия.
Барбара и Рейнор остановились и подошли к Люсии, стоявшей возле двери. Ричард Эймори сначала выключил граммофон, а потом тоже присоединился к ним. Они по очереди попытались открыть дверь, но все было бесполезно. За ними наблюдали мисс Эймори, уже проснувшаяся, но все еще сидевшая на своем месте, и доктор Карелли, стоявший возле книжного шкафа.
Никем не замеченный, из кабинета вышел сэр Клод с кофейной чашкой в руках. Несколько мгновений он наблюдал за группой, сгрудившейся возле двери.
– Что за идиотская штука! – воскликнул Рейнор, бросая попытки открыть дверь и повернувшись к остальным. – Кажется, где-то что-то заело.
– Ничего не заело, – раздался громкий голос сэра Клода, отчего все вздрогнули. – Она закрыта. Заперта снаружи.
Его сестра встала и подошла к нему. Она хотела что-то сказать, но сэр Клод опередил ее.
– Ее заперли по моему приказу, Кэролайн, – сказал он.
Под пристальными взглядами всех собравшихся старший Эймори подошел к кофейному столику, взял из сахарницы кусочек сахара и положил его в чашку.
– Я должен вам всем кое-что сказать, – объявил он во всеуслышание. – Ричард, сделай милость, позвони и пригласи сюда Тредуэлла.
Казалось, что его сын собирается что-то ответить ему. Однако спустя несколько мгновений он подошел к камину и нажал на кнопку на стене.
– Предлагаю всем занять места, – продолжил сэр Клод, обводя рукой стулья.
Доктор Карелли, с высоко поднятыми бровями, пересек комнату и уселся на стул.
Эдвард Рейнор и Люсия Эймори тоже нашли себе стулья, а Ричард Эймори предпочел остаться возле камина; на лице у него было озадаченное выражение. Кэролайн Эймори и ее племянница Барбара заняли места на диване.
Когда все устроились, сэр Клод передвинул кресло на то место, откуда ему было удобнее всего наблюдать за всеми, и тоже сел.
Открылась левая дверь, и в комнату вошел Тредуэлл.
– Звонили, сэр Клод?
– Да, Тредуэлл. Вы позвонили по тому номеру, который я вам дал?
– Да, сэр.
– И вы удовлетворены ответом?
– Абсолютно, сэр.
– Машина