Наследники. Наталия Разумова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталия Разумова
Издательство: Электронное издательство “Аэлита”
Серия:
Жанр произведения: Боевое фэнтези
Год издания: 2013
isbn:
Скачать книгу
всего сарсак походил на огромный мешок с узеньким окошком для глаз. Чуть позже обнаружились и разрезы, в которые можно было высовывать руки. Дышать в мешке было тяжело, у принцессы моментально закружилась голова, поэтому она и не сопротивлялась, когда Шио специальными верёвочками закрепил проклятый сарсак на шее, талии и запястьях.

      – Теперь туфли, – Хитрец достал из мешка пару туфель, – размер должен подойти.

      – А сапоги? – Рия вовремя вспомнила о спрятанных сокровищах.

      – На пояс привяжи, – посоветовал Хитрец. Сам же и привязал. А туфли оказались миленькими – лёгкими и красивыми. Кажется, у неё во дворце похожие остались.

      – Теперь слушай. Я – благородный Абут-ом-ра-Тат…

      – Я не запомню!

      – Тебе ничего не надо будет делать, просто сиди и молчи. Ты – моя первая жена, которую я везу к врачу в Палан, чтобы… Ну, не важно, спросят – придумаю. Языка ты не знаешь, разговаривать с другими мужчинами тоже не должна, как и смотреть на них. Понятно? Просто сиди и молчи, уставившись себе под ноги. Ясно?

      Куда уж яснее. Сиди и молчи. Уж на это она способна.

      Шио

      Рик в роли скромной кеурской красавицы выглядел неплохо, впрочем, усилий от него почти не требовалось, сиди себе и молчи. Лошадку для парнишки Хитрец выбрал подходящую – низенькую, лохматую и спокойную, с такой и ребёнок шутя управится.

      – Ой! – Рик обеими руками вцепился в седло. Похоже, возникла проблема.

      – Ты что, никогда не ездил?

      – Нет.

      – Чему вас только во дворцах учат. Всё просто, держишься за седло и молчишь. Понятно? Молчишь, что бы ни происходило.

      – А обязательно боком сидеть?

      – Обязательно. Кеурские женщины только так и ездят. – Шио не стал уточнять, что ездят они исключительно редко, зачем мальчика беспокоить, пусть к лошади привыкает.

      Сам Хитрец в седле держался уверенно, хвала Великому, лошади его любили.

      На улицах странная пара почти не привлекала внимания – чего только в порту не увидишь, а вот стража у ворот попалась любопытная.

      – Куда благородный таир путь держит? – поинтересовался седоусый десятник. Трое молодцев в воротах подкрепили вопрос молчаливым присутствием.

      – О, великий сын доброго отца, да пребудет он во здравии сто весен да еще сто зим, и будут зимы его веснам сродни… – Шио перевел дух. – Путь мой лежит в славный Палан. Надобность в сием великая есть!

      Десятник хмыкнул.

      – В первый раз вижу, чтобы сын степей вёз женщину…

      – Великий сын прозорлив, точно быстрокрылый суан[29], дикий зверь печали терзает сердце моё, ведь прекраснейшая Аум-ке-та, дочь добродетельнейшего Вару-уль-та-и-кара, милостью Великого отданная мне в жёны, заболела…

      – Печально.

      – Воистину, о тарм-хар[30], всех богов молил я о снисхождении, десять кобылиц да десять жеребцов принёс в жертву, и было мне видение даровано, что в славном Палане есть лекарь-чудотворец,


<p>29</p>

Суан – ловчая птица, сродни соколу.

<p>30</p>

Тарм-хар – военачальник, досл. «предводитель воинов»