СССР™. Шамиль Идиатуллин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шамиль Идиатуллин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2014
isbn: 978-5-4474-0277-8
Скачать книгу
географический центр России.

      – Ой-ой-ой.

      – Ты опытный полемист. Уж поближе твоего Новокузнецка.

      – В Новокузнецк, между прочим, самолеты летают.

      – В Антарктиду тоже летают. И даже остаются. Так что не показатель. А в Союз не будут летать. Только паровозом можно…

      – Что за Союз?

      – Город так назовем. А ты, улетающий вдаль паровоз…

      – Уф. Вы бы еще Урарту назвали. Или Междуречье.

      – Дурак – он и баба дурак. При чем тут Междуречье?

      – Государство из учебников древней истории

      – Ха-ха-ха, как смешно. А про государство Израиль не слышала?

      – Что-то слышала вроде. Там еще тетки в армии служат. Это ваша задача?

      – Наша задача – создать условия для удобной, обеспеченной и осмысленной жизни в этой стране.

      – У меня с Союзом другие ассоциации. А почему именно с середки, с дикого поля эту задачу решать начали?

      – Ассоциации – фиг бы с ними, хоть горшком называй, лишь бы хавали. А про середку – ну, фишка так легла. Во-вторых, программа «Сибирь-Восток», Знаешь такую? Вот. И не узнаешь. Можешь хоть пытать. Ой. Ай. Еще там АЭС ведь будет, малюсенькая правда, ай… Но нам для внутреннего такого свечения хватит. А потом, пара центробежность-центростремительность проще просчитывается.

      – Ий малажи-ис. Сам придумал?

      – Вот этой вот личной головой. Завидуешь?

      – Худею от зависти.

      – Ну-ка…

      – Ай! Больно же!

      – А не надо врать.

      – Там не худеют, двоечник.

      – Ну и слава богу.

      – Тебе положено говорить: «Слава Ленину».

      – Слава славится, а Ленин ленится.

      – Ты мудр, Лысый Бизон.

      – Мудер бобер. Все-таки завидуешь.

      – Руки убери. И на вопрос уже ответь.

      – Какой? Про бизона?

      – Про масона. Едем когда?

      – Послезавтра. А что значит едем?

      – А ты думаешь, что я тебя одного отпущу?

      – А куда ты на фиг денешься?

      – Никуда. Просто не отпущу.

      – Отпустишь, милая моя. И еще пару раз отпустишь. А потом, к июню, если я правильно понял, уже на жилье поедем. Если свадьбу успеем сыграть, конечно.

      – Какую свадьбу?

      – А, ты не знаешь? Это такая жуткая процедура, когда мужчина и женщина одеваются в неудобные костюмы, полдня сидят истуканами за столом и целуются по команде пьяных родственников, а родственники громко кричат гадости, достойные интеллекта первоклассников… Так, опять ревем?

      – А ты мне предложение делал?

      – А чем я сейчас занимаюсь? О господи. Ну хорош реветь, а? А то я сейчас на балкон убегу.

      – Там холодно. Так делай.

      – Что?

      – Предложение.

      – Хм… Резонно. Дорогая Эльмира, будь моей женой… Или по-татарски надо?

      – Не сможешь.

      – Ха. Tutaşım-mäxäbbättem, min sine yaratam, qarçıq, qızçıq, miña kiyäwgä çıq. Döres tügel meni?5

      – Твердая четверка.

      – А чего четверка-то?

      – Одного слога не хватает. Это где у вас считалочки такие?

      – Неважно.


<p>5</p>

Барышня-страсть моя, я люблю тебя, старуха, девица, за меня выходи. Неправильно, что ли? (тат.)